Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.451 Accordo di libero scambio del 28 aprile 2016 tra gli Stati dell'AELS e le Filippine (con allegati)

0.632.316.451 Accord de libre-échange du 28 avril 2016 entre les États de l'AELE et les Philippines (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Ispezioni, sistema di certificazione e audit di sistema

1.  Le Parti importatrici basano le valutazioni dei sistemi d’ispezione e di certificazione della Parte esportatrice su norme internazionali.

2.  Fatto salvo il diritto delle Parti di svolgere ispezioni e audit individuali per approvare gli istituti che intendono accedere al mercato d’esportazione, le Parti convengono di verificare innanzitutto i sistemi d’ispezione e di certificazione della Parte esportatrice.

3.  Le autorità competenti delle Parti si accordano in anticipo sui costi d’ispezione o di audit previsti.

4.  Gli interventi correttivi, i termini e le ulteriori procedure di verifica sono, se necessario, documentati in modo chiaro in un rapporto di valutazione.

5.  La Parte importatrice fornisce per iscritto alla Parte esportatrice le informazioni rilevanti entro 60 giorni dall’audit. La Parte esportatrice può comunicare il suo parere su tali informazioni entro 45 giorni. I commenti trasmessi dalla Parte esportatrice sono inseriti nel rapporto di valutazione.

Art. 45 Inspections, système de certification et audits de système

1.  Les Parties importatrices basent leurs évaluations des systèmes d’inspection et de certification de la Partie exportatrice sur des normes internationales.

2.  Sans préjudice du droit des Parties d’agréer des établissements souhaitant obtenir un accès au marché d’exportation sur la base d’inspections individuelles et d’audits, les Parties conviennent de procéder en priorité aux audits des systèmes d’inspection et de certification de la Partie exportatrice.

3.  Les autorités compétentes des Parties s’entendent au préalable sur les coûts prévisibles d’une inspection ou d’un audit.

4.  Les actions correctives, les délais et les procédures de suivi sont, le cas échéant, clairement documentés dans un rapport d’évaluation.

5.  La Partie importatrice fournit à la Partie exportatrice les informations pertinentes par écrit dans les 60 jours à compter de l’audit. La Partie exportatrice peut émettre des observations concernant ces informations dans un délai de 45 jours. Les observations transmises par la Partie exportatrice sont incluses dans le rapport d’évaluation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.