Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.315.731 Accordo di libero scambio del 14 novembre 2011 tra gli Stati dell'AELS e il Montenegro (con allegati)

0.632.315.731 Accord de libre-échange du 14 novembre 2011 entre les États de l'AELE et le Monténégro (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Difficoltà nella bilancia dei pagamenti

Se una Parte versa o rischia di incorrere in serie difficoltà nella bilancia dei pagamenti, la Parte in questione, in conformità con le condizioni poste nel quadro del GATT 199429, del GATS30 e dell’accordo statutario del Fondo monetario internazionale31, può adottare misure restrittive per quanto riguarda i pagamenti correnti se tali misure sono strettamente necessarie. Tali misure si applicano su base temporanea, equa e non discriminatoria. La Parte in questione informa immediatamente le altre Parti di tali misure e definisce il più presto possibile un calendario per la loro eliminazione.

Art. 29 Difficultés de balance des paiements

Une Partie qui se trouve dans de graves difficultés de balance des paiements ou en est menacée, peut, conformément aux conditions fixées par le GATT 199429, l’AGCS30 et l’accord sur le Fonds monétaire international31, adopter des mesures commerciales restrictives concernant les transactions courantes et les mouvements de capitaux, pour autant qu’elles soient strictement nécessaires. Ces mesures sont limitées dans le temps et appliquées de manière équitable et non discriminatoire. La Partie concernée informe immédiatement les autres Parties de l’application de telles mesures et leur fournit dans les meilleurs délais un calendrier de leur levée.

29 RS 0.632.20, annexe 1A.1

30 RS 0.632.20, annexe 1.B

31 RS 0.979.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.