Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.315.631.1 Accordo di libero scambio del 27 novembre 2000 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati Uniti del Messico (con atto finale, prot. d'intesa e all.)

0.632.315.631.1 Accord de libre-échange du 27 novembre 2000 entre les États de l'AELE et les États-Unis du Mexique (avec acte fin., prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Regolamenti tecnici

1.  I diritti e gli obblighi delle Parti relativi ai regolamenti tecnici, alle norme e alle procedure di valutazione della conformità sono retti dall’Accordo dell’OMC sugli ostacoli tecnici al commercio11.

2.  Le Parti rafforzano la loro cooperazione in materia di regolamenti tecnici, norme e procedure di valutazione della conformità. In particolare si adoperano al fine di facilitare lo scambio reciproco di informazioni e di assistenza in questo ambito e cooperano nell’elaborazione di norme, regolamenti tecnici e procedure di valutazione della conformità.

3.  Fatto salvo il paragrafo 1, il Comitato misto può, su domanda di una delle Parti, tenere consultazioni in vista di trovare una soluzione mutuamente accettabile, conformemente all’Accordo dell’OMC sugli ostacoli tecnici al commercio, se il Messico o uno degli Stati dell’AELS considera che uno o più Stati dell’AELS o il Messico ha preso misure che creano o potrebbero creare un ostacolo ingiustificato al commercio.

11 RS 0.632.20, All. 1A.6

Art. 10 Réglementations techniques

1.  Les droits et les obligations des Parties concernant les réglementations techniques, les normes et les procédures d’évaluation de la conformité sont régis par l’Accord de l’OMC sur les obstacles techniques au commerce11.

2.  Les parties renforcent leur coopération en matière de réglementations techniques, de normes et de procédures d’évaluation de la conformité. Les Parties s’efforcent en particulier de faciliter l’échange mutuel d’informations et d’aides dans ce domaine, et de coopérer lors de l’élaboration des normes, des réglementations techniques et des procédures d’évaluation de la conformité.

3.  Sans préjudice du par. 1, le Comité mixte peut, à la demande d’une Partie, tenir des consultations en vue de trouver une solution mutuellement acceptable, conformément à l’Accord de l’OMC sur les obstacles techniques au commerce, si le Mexique ou un Etat de l’AELE considère qu’un ou plusieurs Etats de l’AELE, respectivement le Mexique, ont pris des mesures créant ou de nature à créer un obstacle injustifié au commerce.

11 RS 0.632.20, Annexe 1A.6

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.