Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.315.491 Accordo del 19 giugno 1997 tra gli Stati dell'AELS e il Regno del Marocco (con prot. d'intesa, prot. e allegati)

0.632.315.491 Accord du 19 juin 1997 entre les États de l'AELE et le Royaume de Maroc (avec prot. d'Accord, prot. et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Regolamenti tecnici

1.  Gli Stati Parte al presente Accordo cooperano in materia di regolamenti tecnici, di norme e di valutazione di conformità; essi favoriscono in particolare, mediante provvedimenti adeguati, l’impiego di soluzioni adottate su scala europea. Il Comitato misto stabilisce le linee di condotta per l’applicazione del presente paragrafo.

2.  Gli Stati Parte al presente Accordo convengono di organizzare consultazioni immediate in seno al Comitato misto se uno degli Stati Parte ritiene che l’altro abbia adottato provvedimenti che potrebbero creare, o che hanno già creato, ostacoli tecnici al commercio, al fine di trovare una soluzione appropriata.

3. Gli Stati Parte al presente Accordo confermano l’impegno a notificare i propri progetti riguardo ai regolamenti tecnici, conformemente alle disposizioni dell’Accordo dell’OMC sugli ostacoli tecnici al commercio5.

5 RS 0.632.20, All. 1A.6

Art. 11 Réglementations techniques

1.  Les Etats Parties au présent Accord coopèrent en matière de réglementations techniques, de normes et d’évaluation de la conformité; par des mesures appropriées, ils favorisent en particulier l’utilisation de solutions adoptées à l’échelle européenne. Le Comité mixte établit des lignes de conduite pour la mise en œuvre du présent paragraphe.

2.  Les Etats Parties au présent Accord conviennent de tenir des consultations immédiates au sein du Comité mixte si l’un des Etats Parties estime qu’un autre Etat Partie a pris des mesures qui pourraient créer, ou qui ont déjà créé, des obstacles techniques au commerce, de façon à trouver une solution appropriée.

3.  Les Etats Parties au présent Accord réaffirment leur engagement de notifier leurs projets de réglementations techniques conformément aux dispositions de l’Accord de l’OMC sur les obstacles techniques au commerce4.

4 RS 0.632.20, Annexe 1A.6

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.