Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.315.201.11 Accordo in forma di scambio di lettere del 19 giugno 2000 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Macedonia relativo al commercio dei prodotti agricoli (con all.)

0.632.315.201.11 Arrangement sous forme d'un échange de lettres du 19 juin 2000 entre la Confédération suisse et la République de Macédoine relatif au commerce des produits agricoles (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.315.201.11

 RU 2004 400; FF 2001 852

Traduzione

Accordo

in forma di scambio di lettere
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica
di Macedonia relativo al commercio dei prodotti agricoli

Concluso a Zurigo il 19 giugno 2000
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 20011
Entrato in vigore il 1° maggio 2002

(Stato 1° aprile 2022)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 14 mar. 2001 (RU 2004 363).

preface

0.632.315.201.11

 RO 2004 401; FF 2001 918

Traduction

Arrangement
sous forme d’un échange de lettres entre la Confédération
suisse et la République de Macédoine relatif au
commerce des produits agricoles

Conclu à Zurich le 19 juin 2000
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 20011
Entré en vigueur le 1er mai 2002

(Etat le 1er avril 2022)

1 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 14 mars 2001 (RO 2004 363)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.