Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.671 Accordo di libero scambio del 21 giugno 2001 tra gli Stati dell'AELS e il Regno ascemita di Giordania (con prot., prot. d'intesa e all.)

0.632.314.671 Accord de libre-échange du 21 juin 2001 entre les États de l'AELE et le Royaume hachémite de Jordanie (avec prot. d'entente, prot. et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Dazi e regolamenti interni

1.  Le Parti si impegnano ad applicare qualsiasi dazio interno, provvedimento o pratica fiscale conformemente all’articolo III del GATT 1994 e agli altri accordi pertinenti dell’OMC.

2.  Per i prodotti esportati nel territorio di una Parte, gli esportatori non possono beneficiare di alcun rimborso dei dazi interni superiore all’importo del dazio diretto o indiretto che ha gravato tali prodotti.

Art. 14 Impositions et réglementations intérieures

1.  Les Parties s’engagent à appliquer toute taxe interne ou autre mesure ou réglementation à caractère fiscal en conformité avec l’art. III du GATT 19946 et avec les autres accords pertinents de l’OMC.

2.  Les exportateurs ne peuvent, pour les produits exportés vers le territoire de l’une des Parties, bénéficier d’une remise d’impositions intérieures dépassant le montant des impositions qui ont frappé directement ou indirectement ces produits.

6 RS 0.632.20, Annexe 1A.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.