Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.851 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2013 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati dell'America centrale (con all.)

0.632.312.851 Accord de libre-échange du 24 juin 2013 entre les États de l'AELE et les États d'Amérique centrale (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 713 Elenco dei prestatori di servizi

1.  L’ente aggiudicatore può tenere un elenco di prestatori di servizi, purché sia pubblicato una volta all’anno sull’apposito mezzo d’informazione indicato nell’appendice 7 dell’allegato XX un avviso che inviti i prestatori di servizi interessati a chiedere di essere iscritti nell’elenco. In caso di elenchi con validità triennale, l’ente aggiudicatore può pubblicare l’avviso menzionato una sola volta all’inizio del periodo di validità dell’elenco, a condizione che indichi il periodo di validità e specifichi che non saranno pubblicati altri avvisi.

2.  L’avviso di cui al paragrafo 1 comprende le informazioni specificate nell’appendice 10 dell’allegato XX.

3.  L’ente aggiudicatore autorizza i prestatori di servizi a chiedere in qualsiasi momento di essere iscritti in un elenco di prestatori di servizi e inserisce nell’elenco, entro un termine ragionevole, tutti i prestatori di servizi che hanno adempiuto i corrispondenti requisiti. L’ente aggiudicatore che rifiuta la domanda d’iscrizione o esclude il prestatore di servizi da un tale elenco ne informa prontamente l’interessato trasmettendogli, su sua richiesta, una spiegazione scritta dei motivi della sua decisione.

Art. 713 Liste de fournisseurs

1.  Une entité contractante peut tenir une liste de fournisseurs, à condition qu’un avis invitant les fournisseurs intéressés à demander leur inscription sur la liste soit publié chaque année dans le média approprié indiqué à l’appendice 7 de l’Annexe XX. Dans les cas où la durée de validité d’une liste de fournisseurs est de trois ans ou moins, une entité contractante ne peut publier l’avis qu’une fois, au début de la durée de validité de la liste, à condition que l’avis mentionne la durée de validité et le fait que d’autres avis ne seront pas publiés.

2.  L’avis prévu au par. 1 comprend les renseignements spécifiés à l’appendice 10 de l’Annexe XX.

3.  Une entité contractante autorise les fournisseurs à demander à tout moment à être inscrits sur une liste de fournisseurs et inscrit sur cette liste dans un délai raisonnablement court tous les fournisseurs ayant satisfait aux exigences correspondantes. Dans les cas où une entité contractante rejette la demande d’inscription sur une liste de fournisseurs présentée par un fournisseur ou exclut un fournisseur d’une liste de fournisseurs, elle en informe dans les moindres délais le fournisseur et, à sa demande, lui fournit dans les moindres délais une explication écrite des motifs de sa décision.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.