Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.311.231 Accordo di libero scambio del 17 dicembre 2009 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Albania (con all. e prot.)

0.632.311.231 Accord de libre-échange du 17 décembre 2009 entre les États de l'AELE et la République d'Albanie (avec annexes et prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Imposizione fiscale e regolamenti interni

1.  Le Parti si impegnano ad applicare qualsiasi imposta, altro onere e regolamento interno in conformità con l’articolo III del GATT 199414 e con gli altri accordi pertinenti dell’OMC.

2.  Per i prodotti esportati verso il territorio di una Parte, gli esportatori non possono beneficiare di alcun rimborso di imposte interne superiore all’importo delle imposte indirette riscosse su tali prodotti.

14 RS 0.632.20, All. 1A.1

Art. 10 Impositions et réglementations internes

1.  Les Parties s’engagent à appliquer toute taxe interne ou autre mesure ou réglementation en conformité avec l’art. III du GATT 199414 et avec les autres accords pertinents de l’OMC.

2.  Les exportateurs ne peuvent pas, pour les produits exportés vers le territoire d’une Partie, bénéficier d’une remise d’impositions internes dépassant le montant des impositions qui ont frappé indirectement ces produits.

14 RS 0.632.20, Annexe 1A.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.