Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.292.631 Memorandum d'accordo del 27 novembre 1979 tra i Governi della Svizzera e della Colombia (con All.)

0.632.292.631 Mémorandum d'accord du 27 novembre 1979 entre les Gouvernements de la Suisse et de la Colombie (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Preambolo

Il presente memorandum d’accordo contiene le conclusioni delle discussioni e dei negoziati tra le autorità colombiane e svizzere che sono stati condotti nell’ambito del Tokyo-Round e delle trattative relative all’adesione della Colombia al GATT.

1.
In risposta alla richiesta della Svizzera, la Colombia ha incluso un certo numero di prodotti (allegato 1) nel suo elenco di consolidamenti tariffari (elenco LXXVI – Colombia). La Colombia è disposta ad accordare alla Svizzera i diritti di negoziatore iniziale per questi prodotti.
2.
La Colombia prende nota dell’interesse della Svizzera per un negoziato tariffario prioritario ai sensi dell’allegato 2 non appena i suoi bisogni commerciali, finanziari e di sviluppo glielo permetteranno.
3.
La Svizzera aprirà, su richiesta della Colombia, un contingente annuo di 45 tonnellate per i garofani (0603.104). Questo contingente sarà accordato durante un periodo di 5 anni, al termine del quale la questione della proroga di questo regime sarà esaminata con la Colombia. La Colombia avrà il diritto di chiedere delle consultazioni in merito al funzionamento di questo contingente. Inoltre, la Svizzera è disposta ad accordare alla Colombia il diritto di negoziatore iniziale per la posizione 0801.20 (banane).
4.
L’allegato 3 enumera i prodotti inclusi nell’elenco delle concessioni tariffarie svizzere allegato al Protocollo di Ginevra5 (1979) che sono d’interesse per la Colombia. Inoltre, l’allegato 4 contiene l’elenco dei prodotti che hanno costituito l’oggetto di concessioni autonome e preferenziali da parte della Svizzera nell’ambito del Gruppo «Prodotti tropicali» in risposta a delle domande dei paesi del Gruppo Andino.

Fatto a Ginevra, il 27 novembre 1979.

Per la Delegazione
della Svizzera:

Per la Delegazione
della Colombia:

A. Dunkel

Felipe Jaramillo

Allegati:

1.
Elenco dei prodotti contenuti nell’elenco di consolidamento della Colombia per i quali sono accordati dei diritti di negoziatore iniziale.
2.
Elenco dei prodotti che sono d’interesse per la Svizzera
3.
Elenco dei prodotti che sono d’interesse per la Colombia
4.
Elenco dei prodotti che hanno costituito l’oggetto di concessioni autonome e preferenziali della Svizzera in favore del Gruppo Andino.

Préambule

Ce mémorandum d’accord contient les conclusions des discussions et des négociations entre les autorités colombiennes et suisses qui ont été conduites dans le cadre du Tokyo‑Round et des pourparlers relatifs à l’accession de la Colombie au GATT.

1.
En réponse à la demande de la Suisse, la Colombie a inclu un nombre de produits (annexe 1) dans sa liste de consolidations tarifaires (liste LXXVI-Colombie). La Colombie est disposée à accorder à la Suisse les droits de négociateur initial pour ces produits
2.
La Colombie prend note de l’intérêt de la Suisse à une négociation tarifaire prioritaire au sens de l’annexe 2 dès que ses besoins commerciaux, financiers et de développement le lui permettront.
3.
La Suisse ouvrira sur demande de la Colombie un contingent annuel de 45 tonnes pour les œillets (0603. 10)3. Ce contingent sera accordé pendant une période de 5 ans au terme de laquelle la question de la prolongation de ce régime sera examinée avec la Colombie. La Colombie aura le droit de demander des consultations au sujet du fonctionnement de ce contingent. En outre, la Suisse est disposée à accorder à la Colombie le droit de négociateur initial pour la position 0801.20 (bananes).
4.
L’annexe 3 énumère les produits inclus dans la liste de concessions tarifaires suisses annexée au Protocole de Genève (1979)4 qui sont d’intérêt pour la Colombie. De plus, l’annexe 4 contient la liste des produits qui ont fait l’objet de concessions autonomes et préférentielles de la part de la Suisse dans le cadre du Groupe «Produits tropicaux» en réponse à des demandes des pays du Groupe Andin.

Fait à Genève, le 27 novembre 1979.

Pour la Délégation
de la Suisse:

Pour la Délégation
de la Colombie:

A. Dunkel

Felipe Jaramillo

Annexe

1.
Liste de produits contenus dans la liste de consolidation de la Colombie pour lesquels des droits de négociateur initial sont accordés
2.
Liste de produits qui sont d’intérêt pour la Suisse
3.
Liste de produits qui sont d’intérêt pour la Colombie
4.
Liste de produits ayant fait l’objet de concessions autonomes et préférentielles de la Suisse en faveur du Groupe Andin

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.