Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.231.3 Accordo del 12 aprile 1979 relativo all'applicazione dell'articolo VII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio (con All.)

0.632.231.3 Accord du 12 avril 1979 relatif à la mise en oeuvre de l'article VII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Risoluzione delle controversie

1.  Se le consultazioni intraprese conformemente all’Articolo 19 di cui sopra non portano, per le parti interessate, a una soluzione reciprocamente soddisfacente, il Comitato si riunirà a richiesta di qualsiasi parte nella controversia, entro trenta giorni dal ricevimento della domanda per esaminare la questione al fine di giungere ad una soluzione reciprocamente soddisfacente.

2.  Nell’esame della questione e nella definizione delle procedure, il Comitato esaminerà se le controversie sono legate a considerazioni di politica commerciale oppure a problemi che richiedono un esame tecnico dettagliato. Il Comitato potrà, di sua iniziativa, chiedere al Comitato tecnico di procedere, come previsto nel paragrafo 4 seguente, all’esame di qualsiasi questione che richiede un esame tecnico. Su richiesta di qualunque parte alla controversia che riterrà che le questioni sono collegate a problemi di carattere tecnico, il Comitato chiederà al Comitato tecnico di procedere a tale esame.

3.  Nel corso di una qualsiasi fase della procedura per la risoluzione della vertenza potranno essere consultati organismi competenti ed esperti qualificati nelle materie esaminate; a questi organismi ed esperti potrebbero venire richieste informazioni e assistenza adeguate. Il Comitato prenderà in considerazione i risultati di qualsiasi lavoro del Comitato tecnico attinente alla vertenza.

Questioni tecniche

4.  Conformemente al paragrafo 2 di cui sopra, se adito, il Comitato tecnico esaminerà la questione e presenterà un rapporto al Comitato entro tre mesi dalla data in cui sarà stato incaricato della questione tecnica, salvo proroga della scadenza in seguito a reciproco accordo delle parti.

Procedure di commissioni (panels)

5.  Nei casi in cui la questione non venga deferita al Comitato tecnico, il Comitato istituirà una commissione su richiesta di qualsiasi parte alla controversia qualora non sia stata raggiunta alcuna soluzione reciprocamente soddisfacente entro tre mesi a partire dal giorno in cui il Comitato è stato adito. Se la questione è stata sottoposta al Comitato tecnico, il Comitato istituirà una commissione su richiesta di una qualunque parte in causa qualora non sia stata raggiunta alcuna soluzione reciprocamente soddisfacente entro un mese dal giorno in cui il Comitato tecnico abbia presentato il suo rapporto al Comitato.

6.
a) Quando verrà istituita la commissione, sarà disciplinata dalle procedure stabilite nell’Allegato III.
b)
Se il Comitato tecnico ha presentato una relazione sugli aspetti tecnici della controversia, la commissione si baserà su questa relazione per gli aspetti tecnici della vertenza.

Applicazione

7.  Ad esame ultimato, o quando il Comitato tecnico o la Commissione avranno fatto rapporto al Comitato, quest’ultimo esaminerà la questione senza indugio. Quanto alle relazioni delle Commissioni, il Comitato dovrà prendere provvedimenti in modo adeguato, di norma entro trenta giorni a partire dal loro ricevimento. In particolare il Comitato dovrà:

i)
esporre i fatti e
ii)
rivolgere raccomandazioni a una o più Parti oppure deliberare nel modo che riterrà più appropriato.

8.  Se una parte alla quale siano state rivolte delle raccomandazioni ritenga di non essere in grado di metterle in atto, dovrà motivarlo immediatamente per iscritto al Comitato. In questo caso, il Comitato esaminerà quali ulteriori misure adottare.

9.  Se ritiene che le circostanze siano sufficientemente gravi per giustificare un tale provvedimento, il Comitato potrà autorizzare una o più Parti a sospendere, nei confronti di una qualsiasi delle altre parti, l’applicazione degli obblighi derivanti da detto Accordo.

10.  Il Comitato terrà sotto controllo qualsiasi questione al cui riguardo avrà formulato raccomandazioni o norme.

11.  Se dovesse sorgere una controversia relativa a diritti e obblighi derivanti dal presente Accordo, le parti dovranno seguire la procedura di risoluzione delle controversie di cui al presente Accordo prima di far valere i diritti derivanti dall’Accordo generale, ivi compreso quello di richiamarsi all’Articolo XXIII.

Art. 20 Règlement des différends

1.  Si aucune solution mutuellement satisfaisante n’a été trouvée par les Parties concernées lors de consultations engagées conformément à l’art. 19 cidessus, le comité se réunira à la demande de toute partie au différend dans les trente jours à compter de la réception d’une telle demande, pour examiner la question en vue de favoriser une solution mutuellement satisfaisante.

2.  Au cours de l’examen de la question et en choisissant ses procédures, le comité considérera s’il s’agit de questions litigieuses liées à des considérations de politique commerciale ou à des questions nécessitant un examen technique détaillé. Le comité pourra, de sa propre initiative, demander au comité technique de procéder, ainsi qu’il est prévu au par. 4 ci‑après, à l’examen de toute question nécessitant un examen technique. À la demande de toute partie au différend qui estimera que la question litigieuse est liée à des problèmes d’ordre technique, le comité demandera au comité technique de procéder à un tel examen.

3.  Au cours de toute phase d’une procédure de règlement d’un différend, des organismes compétents et des experts spécialisés dans les questions considérées pourront être consultés; des renseignements et une assistance appropriés pourront être demandés à ces organismes et à ces experts. Le comité prendra en considération les résultats de tous travaux se rapportant à la question litigieuse qui auront été effectués par le comité technique.

Questions techniques

4.  Lorsque le comité technique y aura été invité conformément aux dispositions du par. 2 ci‑dessus, il examinera la question et présentera un rapport au comité dans un délai qui n’excédera pas trois mois à compter du jour où il aura été saisi de la question technique, sauf si ce délai est prorogé d’un commun accord par les parties au différend.

Procédures des groupes spéciaux «panels»)

5.  Dans les cas où la question n’est pas portée devant le comité technique, le comité instituera un groupe spécial à la demande de toute partie au différend si aucune solution mutuellement satisfaisante n’a été trouvée dans les trois mois à compter du jour où le comité aura été invité à examiner la question. Si la question est portée devant le comité technique, le comité instituera un groupe spécial à la demande de toute partie au différend si aucune solution mutuellement satisfaisante n’a été trouvée dans un délai d’un mois à compter du jour où le comité technique aura présenté son rapport au comité.

6.
a) Lorsqu’un groupe spécial sera institué, il sera régi par les procédures définies à l’annexe III.
b)
Si le comité technique a présenté un rapport sur les aspects techniques de la question litigieuse, le groupe spécial s’appuiera sur ce rapport pour procéder à l’examen de ces aspects.

Exécution des obligations

7.  Lorsque l’examen sera terminé, ou lorsque le comité technique ou le groupe spécial aura présenté son rapport au comité, celui‑ci se saisira de la question dans les moindres délais. En ce qui concerne les rapports des groupes spéciaux, il y donnera suite comme il convient, normalement dans les trente jours à compter de leur réception. Il devra notamment

i)
exposer les faits de la cause, et
ii)
faire des recommandations à une ou plusieurs Parties ou statuer de toute autre manière qu’il jugera appropriée.

8.  Si une Partie à qui des recommandations auraient été adressées estimait ne pas être en mesure de les mettre en œuvre, elle devrait, dans les moindres délais, en fournir les raisons par écrit au comité. Dans ce cas, celui‑ci examinera quelles autres suites seraient appropriées.

9.  Si le comité considère que les circonstances sont suffisamment graves pour justifier une telle mesure, il pourra autoriser une ou plusieurs Parties à suspendre, à l’égard de telle autre ou telles autres Parties, l’application de toute obligation résultant du présent accord dont il estimera la suspension justifiée compte tenu des circonstances.

10.  Le comité tiendra sous surveillance toute question au sujet de laquelle il aura fait des recommandations ou statué.

11.  Si un différend relatif à des droits et obligations résultant du présent accord survient entre des Parties, celles‑ci devraient épuiser les procédures de règlement des différends prévues dans ledit accord avant de faire valoir les droits qu’elles peuvent tenir de l’Accord général, y compris celui d’invoquer l’art. XXIII dudit Accord général.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.