Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.231.2 Accordo del 12 aprile 1979 relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio

0.632.231.2 Accord du 12 avril 1979 relatif à la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Principi

L’applicazione di un diritto antidumping è una misura da prendere soltanto nei casi previsti all’articolo VI dell’Accordo generale ed a seguito ad inchieste aperte5 e condotte in conformità con il presente accordo. Le disposizioni seguenti disciplinano l’applicazione dell’articolo VI dell’Accordo generale nelle misure in cui sono stati presi provvedimenti nell’ambito della legislazione o dei regolamenti antidumping.

5 Il termine «aperta» qui di seguito impiegato riguarda l’azione di procedura con la quale una Parte apre formalmente un’inchiesta conformemente all’articolo 6 paragrafo 6.

Art. 1 Principes

L’institution d’un droit antidumping est une mesure à prendre dans les seules circonstances prévues à l’art. VI de l’Accord général, et à la suite d’enquêtes ouvertes3 et menées en conformité des dispositions du présent code. Les dispositions qui suivent régissent l’application de l’article VI de l’Accord général pour autant que des mesures soient prises dans le cadre d’une législation ou d’une réglementation antidumping.

3 Le terme «ouverte» tel qu’il est utilisé ci-après se réfère à l’action de procédure par laquelle une Partie ouvre formellement une requête conformément à l’art. 6, par. 6.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.