Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.14 Convenzione internazionale del 14 dicembre 1928 concernente le statistiche economiche, emendata il 9 dicembre 1948 (con prot. e Atto finale)

0.632.14 Convention international du 14 décembre 1928 concernant les statistiques économiques, amendée le 9 décembre 1948 (avec prot. et acte final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

Dopo spirato un termine di cinque anni, a contare dalla sua entrata in vigore ai termini dell’articolo 14, la presente Convenzione potrà essere disdetta per iscritto; l’istrumento della disdetta viene depositato presso il segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite. La disdetta avrà effetto sei mesi dopo che essa sarà stata ricevuta dal segretario generale e non sarà operante che per ciò che concerne il membro dell’Organizzazione o lo Stato non membro, in nome del quale sarà stato depositato l’istrumento.

Il segretario generale notificherà le disdette a tutti i membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite e agli Stati non membri cui avesse comunicato un esemplare della presente.

Se in seguito a denunzie simultanee o successive, il numero dei membri e Stati non membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, vincolati dalle disposizioni della presente Convenzione, si riduce a un numero inferiore a dieci, la Convenzione cesserà di essere in vigore.

Art. 16

Après l’expiration d’un délai de cinq ans, à dater de son entrée en vigueur aux termes de l’art. 14, la présente Convention pourra être dénoncée par écrit, l’instrument de dénonciation étant déposé entre les mains du Secrétaire général des Nations Unies. La dénonciation prendra effet six mois après qu’elle aura été reçue par le Secrétaire général et ne sera opérante qu’en ce qui concerne le Membre de l’Organisation des Nations Unies ou l’Etat non membre au nom duquel l’instrument a été déposé.

Le Secrétaire général notifiera la dénonciation à tous les Membres de l’Organisation des Nations Unies et aux Etats non membres auxquels il aura communiqué un exemplaire de la présente Convention.

Si, à la suite de dénonciations simultanées ou successives, le nombre des Membres et Etats non membres de l’Organisation des Nations Unies liés par les dispositions de la présente Convention, est réduit à un nombre inférieur à dix, la Convention cessera d’être en vigueur.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.