Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.256.934.91 Accordo del 1o agosto 1946 tra la Svizzera e la Francia concernente il traffico di confine

0.631.256.934.91 Accord du 1er août 1946 entre la Suisse et la France relatif à la circulation frontalière

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

Sono considerati abitanti della zona di confine, per quanto concerne il piccolo traffico di confine, i cittadini francesi e svizzeri, di onorabilità riconosciuta, domiciliati da almeno sei mesi nella zona di confine.

Art. 1

Sont considérés comme frontaliers, au titre de la circulation dite de petite frontière, les ressortissants français et suisses, d’une honorabilité reconnue, domiciliés depuis six mois au moins dans la zone frontalière.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.