Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.254.163 Accordo del 13 aprile 1976 tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica d'Austria concernente le formalità doganali applicabili al traffico aereo di alianti e palloni liberi che varcano il confine

0.631.254.163 Accord du 13 avril 1976 entre le Conseil fédéral suisse et la République d'Autriche concernant les formalités douanières applicables au trafic aérien des planeurs et des ballons libres franchissant la frontière

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

L’equipaggio e i passeggeri possono recare a bordo di alianti o di palloni liberi, oltre all’equipaggiamento di quest’ultimi, soltanto merci non sottoposte, all’atto dell’esportazione o dell’importazione, né a restrizioni né a dazi o ad altre tasse.

Art. 5

L’équipage et les passagers ne peuvent emporter à bord des planeurs ou des ballons libres, outre l’équipement de ceux‑ci, que des marchandises qui ne sont soumises, lors de l’exportation ou de l’importation, ni à des restrictions ni à des droits de douane ou autres taxes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.