Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.934.951.7 Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un'area di controllo francese in territorio svizzero, sulla strada di Troinex a Bossey, nel luogo detto Troinex/Ferme de l'Hôpital

0.631.252.934.951.7 Échange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'une aire de contrôle française en territoire suisse, sur la route de Troinex à Bossey, au lieu-dit Troinex/Ferme de l'Hôpital

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Il settore riservato agli agenti francesi, si sensi dell’articolo 2 lettera b, è considerato tale soltanto durante i periodi di controllo. Funge da area di stazionamento per un furgoncino‑ufficio mobile o qualsiasi altro autoveicolo di servizio e per i controlli approfonditi.

Art. 3

Le secteur réservé aux agents français, selon l’art. 2, lit. b, n’est considéré comme tel que durant les périodes de contrôle. Il sert d’aire de stationnement pour une fourgonnette – bureau mobile ou tout autre véhicule de service et pour les contrôles approfondis.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.