Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.934.951.2 Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives

0.631.252.934.951.2 Échange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève Eaux-Vives

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

La Direzione del VI° circondario delle dogane a Ginevra e la Direzione regionale delle dogane del Lemano ad Annecy, d’intesa con la competente Autorità di polizia francese e la SNCF, fissano parimenti la ripartizione delle spese di riscaldamento, illuminazione e pulitura dei locali e degli impianti utilizzati dagli agenti dei due Stati.

Art. 6

La Direction du VIe arrondissement des douanes à Genève et la Direction régionale des Douanes du Léman à Annecy, d’entente avec l’Autorité de police française compétente et la S.N.C.F., fixent aussi la répartition des frais de chauffage, d’éclairage et de nettoyage des locaux et installations utilisés par les agents des deux Etats.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.