Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.916.323 Accordo del 24 maggio 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di Rheineck/Gaissau

0.631.252.916.323 Arrangement du 24 mai 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Rheineck/Gaissau

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.252.916.323 (Stato 17  giugno 2003)

0.631.252.916.323

 RU 2003 1608

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale
austriaco concernente l’istituzione di uffici a controlli
nazionali abbinati al valico di Rheineck/Gaissau

Concluso il 24 maggio 2000
Entrato in vigore il 1° luglio 2000

(Stato 17  giugno 2003)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.631.252.916.323 (Etat le 17 juin 2003)

0.631.252.916.323

 RO 2003 1608

Traduction1

Arrangement
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
fédéral autrichien concernant la création de bureaux
à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière
de Rheineck/Gaissau

Conclu le 24 mai 2000

Entré en vigueur le 1er juillet 2000

(Etat le 17 juin 2003)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.