Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.913.695.9 Accordo del 29 ottobre 1974 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Altdorf /Wiechs-Dorf

0.631.252.913.695.9 Arrangement du 29 octobre 1974 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création, à Altdorf/Wiechs-Dorf, de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.631.252.913.695.9Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.913.695.9

Traduzione2

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
concernente l’istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati
a Altdorf /Wiechs‑Dorf

Conchiuso il 29 ottobre 1974
Entrato in vigore con scambio di note il 20 febbraio 1975

1 RU 1975 563

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.631.252.913.695.9 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.913.695.9

Traduction2

Arrangement
entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne concernant la création, à Altdorf/Wiechs‑Dorf,
de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés

Conclu le 29 octobre 1974
Entré en vigueur par échange de notes le 20 février 1975

1 RO 1975 563

2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.