Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.913.694.4 Accordo del 6 ottobre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Thayngen

0.631.252.913.694.4 Arrangement du 6 octobre 1966 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à la gare de Thayngen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Le persone arrestate e le merci o i mezzi di prova confiscati possono essere ricondotti, se il treno non è opportuno, per la strada maestra Thayngen/Bietingen, dagli agenti germanici.

Art. 3

Les personnes arrêtées ou les marchandises ou les moyens de preuve saisis peuvent, si l’utilisation du chemin de fer n’est pas opportune, être ramenés, par les agents allemands, par la route principale de Thayngen à Bietingen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.