Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.56 Convenzione internazionale del 10 gennaio 1952 intesa ad agevolare il passaggio alle frontiere delle merci trasportate per ferrovia

0.631.252.56 Convention internationale du 10 janvier 1952 pour faciliter le franchissement des frontières aux marchandises transportées par voie ferrée

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1.  Le amministrazioni doganali e le altre amministrazioni interessate si sforzano, con tutti i mezzi di cui dispongono, di ridurre il più possibile la durata dei controlli doganali e degli altri controlli cui sono sottoposte le merci che attraversano la frontiera del loro paese e più specialmente per quanto concerne:

i carri spediti a grande velocità;
i trasporti in transito internazionale;
le merci deteriorabili, gli animali vivi e le altre merci che richiedono imperativamente un rapido trasporto;
le merci trasportate dai treni internazionali accelerati; e
le merci pesanti che sono trasportate su un intero treno.

2.  Termini massimi per l’esecuzione dei controlli doganali o di altri controlli possono essere stabiliti negli accordi bilaterali menzionati nell’articolo 3.

3.  Per permettere l’esecuzione delle disposizioni previste nel paragrafo 4 del presente articolo, le amministrazioni ferroviarie comunicano, per tempo, alle competenti autorità dei paesi d’entrata e d’uscita le modificazioni di frequenza, d’orario e di composizione dei treni internazionali.

Art. 6

1. Les administrations des douanes et les autres administrations intéressées s’efforcent, par tous les moyens en leur possession, de réduire le plus possible la durée des contrôles douaniers et autres auxquels sont soumises les marchandises franchissant la frontière de leurs pays et plus spécialement en ce qui concerne:

Les wagons expédiés en grande vitesse;
Les transports en transit international;
Les marchandises périssables, les animaux vivants et autres marchandises qui requièrent impérativement le transport rapide;
Les marchandises acheminées par les trains internationaux à marche accélérée; et
Les transports massifs de marchandises pondéreuses par trains entiers.

2. Des délais maxima pour l’exécution des contrôles douaniers ou autres peuvent être fixés par les accords bilatéraux visés à l’article 3.

3. Afin de permettre l’exécution des dispositions prévues au paragraphe 1 du présent article, les administrations des chemins de fer avisent, en temps opportun, les autorités compétentes des pays d’entrée et de sortie des modifications de fréquence, d’horaire et de composition des trains internationaux.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.