Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.242.012 Convenzione doganale dell'8 giugno 1970 relativa all'importazione temporanea di materiale pedagogico (con All.)

0.631.242.012 Convention douanière du 8 juin 1970 relative à l'importation temporaire de matériel pédagogique (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

In caso di infortunio debitamente accertato, nonostante l’obbligo di riesportazione previsto nella presente Convenzione, la riesportazione di tutto il materiale pedagogico o di parte di esso gravemente danneggiato non è richiesta sempre che, giusta la decisione delle autorità doganali:

(a)
esso sia assoggettato ai dazi e alle tasse all’importazione; oppure
(b)
abbandonato, in franchigia da qualsiasi spesa, al Tesoro pubblico del Paese d’importazione temporanea; oppure
(c)
distrutto sotto controllo ufficiale, senza che risultino spese per il Tesoro pubblico del Paese d’importazione temporanea.

Art. 9

En cas d’accident dûment établi, nonobstant l’obligation de réexportation prévue par la présente Convention, la réexportation de tout ou partie du matériel pédagogique gravement endommagé n’est pas exigée pourvu que ce matériel soit, selon la décision des autorités douanières:

(a)
soumis aux droits et taxes à l’importation dus en l’espèce; ou
(b)
abandonné libre de tous frais au Trésor public du pays d’importation temporaire; ou
(c)
détruit sous contrôle officiel, sans qu’il puisse cri résulter de frais pour le Trésor public du pays d’importation temporaire.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.