Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.242.012 Convenzione doganale dell'8 giugno 1970 relativa all'importazione temporanea di materiale pedagogico (con All.)

0.631.242.012 Convention douanière du 8 juin 1970 relative à l'importation temporaire de matériel pédagogique (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19

1.  Sia al momento della firma senza riserva di ratificazione, della ratificazione o dell’adesione, sia successivamente, ciascun Stato può notificare al Segretario Generale del Consiglio che la presente Convenzione si estende all’insieme o a taluni dei territori i cui rapporti internazionali sono posti sotto la sua responsabilità o per i quali esso si assume la responsabilità internazionale. Tale notificazione prende effetto tre mesi dopo la data di recezione da parte del Segretario Generale. Tuttavia, la Convenzione non è applicabile ai territori designati nella notificazione se non è entrata in vigore per lo Stato interessato.

2.  Ciascuno Stato che, in applicazione del paragrafo 1, ha notificato l’estensione dell’applicabilità della Convenzione a un territorio per il quale esso risponde dei rapporti internazionali o del quale esso assume la responsabilità internazionale, può, giusta l’Articolo 21, notificare al Segretario Generale del Consiglio che detto territorio cesserà di applicare la Convenzione.

Art. 19

1.  Tout Etat peut, soit au moment de la signature sans réserve de ratification, de la ratification ou de I’adhésion, Soit ultérieurement, notifier au Secrétaire Général du Conseil que la présente Convention s’étend à l’ensemble ou à certains des territoires dont les relations internationales sorti placées sous sa responsabilité ou dont il assume la responsabilité internationale. Cette notification prend effet trois mois après la date à laquelle le Secrétaire Général la reçoit. Toutefois, la Convention lie peut devenir applicable aux territoires désignés dans la notification avant qu’elle lie soit entrée en vigueur à l’égard de l’Etat intéressé.

2.  Tout Etat ayant, cri application du par. 1 du présent Article notifié que la présente Convention s’étend à un territoire dont les relations internationales sont placées sous sa responsabilité ou dont il assume la responsabilité internationale, peut notifier au Secrétaire Général du Conseil, conformément aux dispositions de l’Art. 21 de la présente Convention, que ce territoire cessera d’appliquer la Convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.