Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.20 Convenzione internazionale del 18 maggio 1973 per la semplificazione e l'armonizzazione dei sistemi doganali (con All.)

0.631.20 Convention internationale du 18 mai 1973 pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1.  Il Consiglio bada, nel quadro della presente Convenzione, alla gestione e allo sviluppo di quest’ultima. Esso risolve segnatamente d’incorporarvi nuovi allegati.

2.  A tale scopo, il Comitato tecnico permanente esercita, sotto l’autorità del Consiglio e secondo le sue direttive, le funzioni seguenti:

a)
prepara nuovi allegati e propone al Consiglio di approvarli allo scopo di incorporarli nella Convenzione;
b)
propone al Consiglio i disegni d’emendamento della presente Convenzione o degli allegati, che giudica necessari e, segnatamente, i disegni intesi a modificare il testo delle norme e delle prassi raccomandate o a trasformare le prassi raccomandate in norme;
c)
fornisce pareri riguardo a qualsiasi problema concernente l’applicazione della Convenzione;
d)
adempie le mansioni che il Consiglio potrebbe affidargli per quanto concerne le disposizioni della Convenzione.

Art. 6

1. Le Conseil veille, dans le cadre de la présente Convention, à la gestion et au développement de celle‑ci. Il décide, notamment, d’y incorporer de nouvelles annexes.

2. A ces fins, le Comité technique permanent exerce, sous l’autorité du Conseil et selon ses directives, les fonctions suivantes:

a)
préparer de nouvelles annexes et proposer au Conseil leur adoption en vue de les incorporer à la Convention;
b)
proposer au Conseil les projets d’amendement à la présente Convention ou aux annexes qu’il estimera nécessaires et, notamment, les projets tendant à amender le texte des normes et pratiques recommandées ou à transformer des pratiques recommandées en normes;
c)
fournir des avis sur toutes les questions concernant l’application de la Convention;
d)
accomplir les tâches que le Conseil pourrait lui assigner en ce qui concerne les dispositions de la Convention.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.