0.631.112.514.6
RU 1995 3829; FF 1994 V 601
Traduzione
Concluso il 2 novembre 1994
Approvato dall’Assemblea federale il 12 dicembre 19941
Ratificato con strumenti scambiati il 25 aprile 1995
Entrato in vigore il 1° maggio 1995
(Stato 1° gennaio 2022)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 12 dic. 1994 (RU 1995 3813).
0.631.112.514.6
RO 1995 3829
Traduction
Conclu le 2 novembre 1994
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 décembre 19941
Instruments de ratification échangés le 25 avril 1995
Entré en vigueur le 1er mai 1995
(Etat le 1er janvier 2022)
1 Art. 1er al. 1 let. b de l’AF du 12 déc. 1994 (RO 1995 3813).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.