Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.112.514.6 Accordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Liechtenstein relativo al Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein

0.631.112.514.6 Accord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et le Liechtenstein relatif au traité du 29 mars 1923 concernant la réunion de la Principauté de Liechtenstein au territoire douanier suisse (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.112.514.6

RU 1995 3829; FF 1994 V 601

Traduzione

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e il Liechtenstein
relativo al Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923
tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein

Concluso il 2 novembre 1994
Approvato dall’Assemblea federale il 12 dicembre 19941
Ratificato con strumenti scambiati il 25 aprile 1995
Entrato in vigore il 1° maggio 1995

(Stato 1° gennaio 2022)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 12 dic. 1994 (RU 1995 3813).

preface

0.631.112.514.6

RO 1995 3829

Traduction

Accord
entre la Suisse et le Liechtenstein
relatif au Traité du 29 mars 1923 concernant la réunion
de la Principauté de Liechtenstein au territoire douanier suisse

Conclu le 2 novembre 1994
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 décembre 19941
Instruments de ratification échangés le 25 avril 1995
Entré en vigueur le 1er mai 1995

(Etat le 1er janvier 2022)

1 Art. 1er al. 1 let. b de l’AF du 12 déc. 1994 (RO 1995 3813).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.