Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.112.514 Trattato di unione doganale conchiuso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein (con Protocollo finale e allegati)

0.631.112.514 Traité du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la réunion de la Principauté de Liechtenstein au territoire douanier suisse (avec protocole final et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17

L’alloggiamento delle guardie doganali di confine è a carico dell’Amministrazione delle dogane8 svizzere.

Qualora l’Amministrazione delle dogane svizzere non potesse procurarsi i locali necessari per l’alloggiamento delle guardie, vi provvederà il Governo del Principato. In questo caso l’Amministrazione delle dogane svizzere pagherà un’indennità corrispondente all’importo delle pigioni, secondo l’uso locale.

8 Ora: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (vedi RU 2021 589).

Art. 17

L’administration des douanes suisses8 prend à sa charge les frais de logement des gardes-frontière.

Si l’administration des douanes suisses ne peut se procurer les locaux dont elle a besoin pour loger le personnel des gardes-frontière, le logement de ces derniers incombera au gouvernement princier. Dans ce cas, l’administration des douanes suisses versera, pour les locaux utilisés à cet effet, une indemnité correspondant au loyer payé suivant l’usage local.

8 Actuellement : Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (voir RO 2021 589).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.