Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.515.093 Convenzione del 30 maggio 2008 sulle munizioni a grappolo

0.515.093 Convention du 30 mai 2008 sur les armes à sous-munitions

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Obblighi generali e campo d’applicazione

1.  Ciascuno Stato Parte si impegna a mai e in nessuna circostanza:

(a)
impiegare munizioni a grappolo;
(b)
sviluppare, fabbricare, acquisire in altro modo, depositare, conservare o trasferire a chiunque, direttamente o indirettamente, munizioni a grappolo;
(c)
assistere, incoraggiare o indurre chiunque a impegnarsi in qualsiasi attività vietata a uno Stato Parte ai sensi della presente Convenzione.

2.  Il paragrafo 1 del presente articolo si applica, mutatis mutandis, ai piccoli ordigni esplosivi appositamente progettati per essere disseminati o rilasciati da un dispenser fissato a un aeromobile.

3.  La presente Convenzione non si applica alle mine.

Art. 1 Obligations générales et champ d’application

1.  Chaque État partie s’engage à ne jamais, en aucune circonstance:

(a)
employer d’armes à sous-munitions;
(b)
mettre au point, produire, acquérir de quelque autre manière, stocker, conserver ou transférer à quiconque, directement ou indirectement, des armes à sous-munitions;
(c)
assister, encourager ou inciter quiconque à s’engager dans toute activité interdite à un État partie en vertu de la présente Convention.

2.  Le par. 1 du présent article s’applique, mutatis mutandis, aux petites bombes explosives qui sont spécifiquement conçues pour être dispersées ou libérées d’un disperseur fixé à un aéronef.

3.  Cette Convention ne s’applique pas aux mines.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.