Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.513.245.41 Accordo del 31 gennaio 2006 tra il Consiglio federale svizzero ed il Governo della Repubblica Italiana concernente la cooperazione in materia di sicurezza aerea contro le minacce aeree non militari

0.513.245.41 Accord du 31 janvier 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne relatif à la coopération en matière de sûreté aérienne contre les menaces aériennes non militaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.513.245.41

 RU 2006 2039; FF 2005 4837

Testo originale

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero ed il Governo della Repubblica
Italiana concernente la cooperazione in materia di sicurezza aerea contro le minacce aeree non militari

Concluso il 31 gennaio 2006
Approvato dall’Assemblea federale il 5 dicembre 20051
Entrato in vigore mediante scambio di note l’8 febbraio 2006

(Stato 8  febbraio 2006)

preface

0.513.245.41

 RO 2006 2039; FF 2005 5105

Traduction

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne relatif à la coopération en matière de sûreté aérienne contre les menaces aériennes non militaires

Conclu le 31 janvier 2006
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 5 décembre 20051
Entré en vigueur par échange de notes le 8 février 2006
(Etat le 8 février 2006)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.