Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.512.145.41 Accordo del 24 maggio 2004 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Italiana sulla effettuazione di attività congiunte di addestramento e formazione militare delle rispettive forze armate

0.512.145.41 Accord du 24 mai 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant la réalisation d'activités communes dans le cadre de l'entraînement et de l'instruction militaires de leurs forces armées

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.512.145.41

 RU 2006 1775

Accordo
tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e
il Governo della Repubblica Italiana sulla effettuazione di attività
congiunte di addestramento e formazione militare delle rispettive
forze armate

Concluso il 24 maggio 2004

Entrato in vigore mediante scambio di note l’11 aprile 2006

(Stato 11  aprile 2006)

preface

0.512.145.41

 RO 2006 1775

Traduction

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant la réalisation d’activités communes dans le cadre de l’entraînement et de l’instruction militaires de leurs forces armées

Conclu le 24 mai 2004

Entré en vigueur par échange de notes le 11 avril 2006

(Etat le 11 avril 2006)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.