Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

0.451.43 Convenzione del 5 giugno 1992 sulla diversità biologica (con All.)

0.451.43 Convention du 5 juin 1992 sur la diversité biologique (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Ricerca e formazione

Le Parti contraenti, in considerazione delle particolari esigenze dei Paesi in via di sviluppo:

a)
istituiranno e manterranno programmi di istruzione e di formazione scientifica e tecnica per individuare e conservare la diversità biologica ed i suoi componenti e garantirne l’uso durevole, e appoggeranno tale educazione e formazione in corresponsione con le esigenze specifiche dei Paesi in via di sviluppo;
b)
promuoveranno ed incoraggeranno la ricerca che contribuisce alla conservazione ed all’uso durevole della diversità biologica, in particolare nei Paesi in via di sviluppo, in conformità inter alia alle decisioni della Conferenza delle Parti adottate a seguito di raccomandazioni dell’organo sussidiario di consulenza scientifica, tecnica e tecnologica;
c)
attenendosi alle disposizioni degli articoli 16, 18 e 20, promuoverà lo sfruttamento dei progressi della ricerca scientifica sulla diversità biologica, in vista di elaborare metodi per la conservazione e l’uso durevole delle risorse biologiche, e coopererà a tal fine.

Art. 12 Recherche et formation

Les Parties contractantes, tenant compte des besoins particuliers des pays en développement:

a)
mettent en place et poursuivent des programmes d’éducation et de formation scientifiques et techniques pour identifier et conserver la diversité biologique et ses éléments constitutifs et en assurer l’utilisation durable, et apportent un appui à l’éducation et à la formation répondant aux besoins particuliers des pays en développement;
b)
favorisent et encouragent la recherche qui contribue à conserver la diversité biologique et à en assurer l’utilisation durable, en particulier dans les pays en développement, en se conformant entre autres aux décisions de la Conférence des Parties faisant suite aux recommandations de l’organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques;
c)
conformément aux dispositions des art. 16, 18 et 20, encouragent l’exploitation des progrès de la recherche scientifique sur la diversité biologique pour mettre au point des méthodes de conservation et d’utilisation durable des ressources biologiques, et coopèrent à cet effet.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.