Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

0.451.1 Convenzione delle Nazioni Unite del 17 giugno 1994 sulla lotta contro la desertificazione nei Paesi gravemente colpiti dalla siccità e/o dalla desertificazione, in particolare in Africa (con Allegati)

Inverser les langues

0.451.1 Convention des Nations Unies du 17 juin 1994 sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Emploi des termes
Art. 2 Obiettivo
Art. 2 Objectif
Art. 3 Principi
Art. 3 Principes
Art. 4 Obblighi generali
Art. 4 Obligations générales
Art. 5 Obblighi dei Paesi Parte colpiti
Art. 5 Obligations des pays touchés Parties
Art. 6 Obblighi dei Paesi Parte sviluppati
Art. 6 Obligations des pays Parties développés
Art. 7 Priorità all’Africa
Art. 7 Priorité à l’Afrique
Art. 8 Relazioni con altre convenzioni
Art. 8 Liens avec d’autres conventions
Art. 9 Approccio generale
Art. 9 Approche générale
Art. 10 Programmi d’azione nazionali
Art. 10 Programmes d’action nationaux
Art. 11 Programmi d’azione subregionali e regionali
Art. 11 Programmes d’action sous-régionaux et régionaux
Art. 12 Cooperazione internazionale
Art. 12 Coopération internationale
Art. 13 Sostegno all’elaborazione e all’attuazione dei programmi d’azione
Art. 13 Appui à l’élaboration et à la mise en œuvre des programmes d’action
Art. 14 Coordinamento ai livelli dell’elaborazione e dell’attuazione dei programmi d’azione
Art. 14 Coordination aux stades de l’élaboration et de la mise en œuvre des programmes d’action
Art. 15 Allegati concernenti l’attuazione a livello regionale
Art. 15 Annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional
Art. 16 Raccolta, analisi e scambio d’informazioni
Art. 16 Collecte, analyse et échange d’informations
Art. 17 Ricerca-sviluppo
Art. 17 Recherche-développement
Art. 18 Trasferimento, acquisizione, adattamento e approntamento di tecnologie
Art. 18 Transfert, acquisition, adaptation et mise au point de technologies
Art. 19 Rafforzamento delle capacità, educazione e sensibilizzazione del pubblico
Art. 19 Renforcement des capacités, éducation et sensibilisation du public
Art. 20 Risorse finanziarie
Art. 20 Ressources financières
Art. 21 Meccanismi finanziari
Art. 21 Mécanismes financiers
Art. 22 Conferenza delle Parti
Art. 22 Conférence des Parties
Art. 23 Segretariato permanente
Art. 23 Secrétariat permanent
Art. 24 Comitato della scienza e della tecnologia
Art. 24 Comité de la science et de la technologie
Art. 25 Costituzione di una rete d’istituzioni, d’organismi e di organi esistenti
Art. 25 Constitution d’un réseau d’institutions, d’organismes et d’organes existants
Art. 26 Comunicazione d’informazioni
Art. 26 Communication d’informations
Art. 27 Misure da adottare per disciplinare le questioni concernenti l’attuazione della Convenzione
Art. 27 Mesures à prendre pour régler les questions concernant la mise en œuvre de la Convention
Art. 28 Composizione delle controversie
Art. 28 Règlement des différends
Art. 29 Statuto degli allegati
Art. 29 Statut des annexes
Art. 30 Emendamenti alla Convenzione
Art. 30 Amendements à la Convention
Art. 31 Adozione e emendamenti di allegati
Art. 31 Adoption et amendements d’annexés
Art. 32 Diritto di voto
Art. 32 Droit de vote
Art. 33 Firma
Art. 33 Signature
Art. 34 Ratifica, accettazione, approvazione ed adesione
Art. 34 Ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 35 Disposizioni provvisorie
Art. 35 Dispositions provisoires
Art. 36 Entrata in vigore
Art. 36 Entrée en vigueur
Art. 37 Riserve
Art. 37 Réserves
Art. 38 Denuncia
Art. 38 Dénonciation
Art. 39 Depositario
Art. 39 Dépositaire
Art. 40 Testi autentici
Art. 40 Textes faisant foi
annexI/lvlu1/Art. 1 Portata
annexI/lvlu1/Art. 1 Portée
annexI/lvlu1/Art. 2 Oggetto
annexI/lvlu1/Art. 2 Objet
annexI/lvlu1/Art. 3 Particolarità della regione africana
annexI/lvlu1/Art. 3 Particularités de la région africaine
annexI/lvlu1/Art. 4 Impegni e obblighi dei Paesi Parte africani
annexI/lvlu1/Art. 4 Engagements et obligations des pays africains Parties
annexI/lvlu1/Art. 5 Impegni e obblighi dei Paesi Parte sviluppati
annexI/lvlu1/Art. 5 Engagements et obligations des pays développés Parties
annexI/lvlu1/Art. 6 Quadro di pianificazione strategica per uno sviluppo sostenibile
annexI/lvlu1/Art. 6 Cadre de planification stratégique pour un développement durable
annexI/lvlu1/Art. 7 Scadenzario previsto per l’elaborazione dei programmi d’azione
annexI/lvlu1/Art. 7 Calendrier prévu pour l’élaboration des programmes d’action
annexI/lvlu1/Art. 8 Contenuto dei programmi d’azione nazionali
annexI/lvlu1/Art. 8 Contenu des programmes d’action nationaux
annexI/lvlu1/Art. 9 Elaborazione dei programmi d’azione nazionali e definizione di criteri di valutazione e di attuazione
annexI/lvlu1/Art. 9 Élaboration des programmes d’action nationaux et mise au point de critères d’évaluation et de mise en œuvre
annexI/lvlu1/Art. 10 Quadro organizzativo dei programmi d’azione subregionali
annexI/lvlu1/Art. 10 Cadre organisationnel des programmes d’action sous-régionaux
annexI/lvlu1/Art. 11 Contenuto ed elaborazione dei programmi d’azione sub regionali
annexI/lvlu1/Art. 11 Contenu et élaboration des programmes d’action sous-régionaux
annexI/lvlu1/Art. 12 Quadro organizzativo del programma d’azione regionale
annexI/lvlu1/Art. 12 Cadre organisationnel du programme d’action régional
annexI/lvlu1/Art. 13 Contenuto del programma d’azione regionale
annexI/lvlu1/Art. 13 Contenu du programme d’action régional
annexI/lvlu1/Art. 14 Risorse finanziarie
annexI/lvlu1/Art. 14 Ressources financières
annexI/lvlu1/Art. 15 Meccanismi finanziari
annexI/lvlu1/Art. 15 Mécanismes financiers
annexI/lvlu1/Art. 16 Assistenza tecnica e cooperazione
annexI/lvlu1/Art. 16 Assistance technique et coopération
annexI/lvlu1/Art. 17 Trasferimento, acquisizione e adattamento di tecnologie ecologicamente razionali e accesso a tali tecnologie
annexI/lvlu1/Art. 17 Transfert, acquisition et adaptation de technologies écologiquement rationnelles et accès à ces technologies
annexI/lvlu1/Art. 18 Coordinamento e accordi di compartecipazione
annexI/lvlu1/Art. 18 Coordination et accords de partenariat
annexI/lvlu1/Art. 19 Disposizioni relative all’assistenza operativa
annexI/lvlu1/Art. 19 Dispositions relatives au suivi
annexII/lvlu1/Art. 1 Oggetto
annexII/lvlu1/Art. 1 Objet
annexII/lvlu1/Art. 2 Particolarità della regione asiatica
annexII/lvlu1/Art. 2 Particularités de la région asiatique
annexII/lvlu1/Art. 3 Quadro dei programmi d’azione nazionali
annexII/lvlu1/Art. 3 Cadre des programmes d’action nationaux
annexII/lvlu1/Art. 4 Programmi d’azione nazionali
annexII/lvlu1/Art. 4 Programmes d’action nationaux
annexII/lvlu1/Art. 5 Programmi d’azione subregionali e comuni
annexII/lvlu1/Art. 5 Programmes d’action sous-régionaux et communs
annexII/lvlu1/Art. 6 Attività regionali
annexII/lvlu1/Art. 6 Activités régionales
annexII/lvlu1/Art. 7 Risorse e meccanismi finanziari
annexII/lvlu1/Art. 7 Ressources et mécanismes financiers
annexII/lvlu1/Art. 8 Meccanismi di cooperazione e di coordinamento
annexII/lvlu1/Art. 8 Mécanismes de coopération et de coordination
annexIII/lvlu1/Art. 1 Oggetto
annexIII/lvlu1/Art. 1 Objet
annexIII/lvlu1/Art. 2 Particolarità della regione dell’America latina e dei Caraibi
annexIII/lvlu1/Art. 2 Particularités de la région de l’Amérique latine et des Caraïbes
annexIII/lvlu1/Art. 3 Programmi d’azione
annexIII/lvlu1/Art. 3 Programmes d’action
annexIII/lvlu1/Art. 4 Contenuto dei programmi d’azione nazionali
annexIII/lvlu1/Art. 4 Contenu des programmes d’action nationaux
annexIII/lvlu1/Art. 5 Cooperazione tecnica, scientifica e tecnologica
annexIII/lvlu1/Art. 5 Coopération technique, scientifique et technologique
annexIII/lvlu1/Art. 6 Risorse e meccanismi finanziari
annexIII/lvlu1/Art. 6 Ressources et mécanismes financiers
annexIII/lvlu1/Art. 7 Quadro istituzionale
annexIII/lvlu1/Art. 7 Cadre institutionnel
annexIV/lvlu1/Art. 1 Oggetto
annexIV/lvlu1/Art. 1 Objet
annexIV/lvlu1/Art. 2 Particolarità della regione del Mediterraneo settentrionale
annexIV/lvlu1/Art. 2 Particularité de la région de la Méditerranée septentrionale
annexIV/lvlu1/Art. 3 Quadro della pianificazione strategica per uno sviluppo sostenibile
annexIV/lvlu1/Art. 3 Cadre de planification stratégique pour un développement durable
annexIV/lvlu1/Art. 4 Obbligo di elaborare programmi d’azione nazionali e scadenzario
annexIV/lvlu1/Art. 4 Obligation d’élaborer des programmes d’action nationaux et calendrier
annexIV/lvlu1/Art. 5 Elaborazione e attuazione dei programmi d’azione nazionali
annexIV/lvlu1/Art. 5 Élaboration et mise en œuvre des programmes d’action nationaux
annexIV/lvlu1/Art. 6 Contenuto dei programmi d’azione nazionali
annexIV/lvlu1/Art. 6 Contenu des programmes d’action nationaux
annexIV/lvlu1/Art. 7 Programmi d’azione subregionali, regionali e congiunti
annexIV/lvlu1/Art. 7 Programmes d’action sous-régionaux, régionaux et conjoints
annexIV/lvlu1/Art. 8 Coordinamento dei programmi d’azione subregionali, regionali e congiunti
annexIV/lvlu1/Art. 8 Coordination des programmes d’action sous-régionaux, régionaux et conjoints
annexIV/lvlu1/Art. 9 Parti che non hanno diritto ad un’assistenza finanziaria
annexIV/lvlu1/Art. 9 Parties n’ayant pas droit à une assistance financière
annexIV/lvlu1/Art. 10 Coordinamento con le altre subregioni e regioni
annexIV/lvlu1/Art. 10 Coordination avec les autres sous-régions et régions
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.