Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.444.1 Convenzione del 14 novembre 1970 concernente le misure da adottare per interdire e impedire l'illecita importazione, esportazione e trasferimento di proprietà dei beni culturali

0.444.1 Convention du 14 novembre 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.444.1

RU 2004 2881; FF 2002 457

Traduzione

Convenzione
concernente le misure da adottare per interdire e impedire l’illecita importazione, esportazione e trasferimento di
proprietà dei beni culturali

Conclusa a Parigi il 14 novembre 1970
Approvata dall’Assemblea federale il 12 giugno 20031
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 3 ottobre 2003
Entrata in vigore per la Svizzera il 3 gennaio 2004

(Stato 15 febbraio 2023)

preface

0.444.1

 RO 2004 2881; FF 2002 505

Texte original

Convention
concernant les mesures à prendre pour interdire et
empêcher l’importation, l’exportation et le transfert
de propriété illicites des biens culturels

Conclue à Paris le 14 novembre 1970

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 12 juin 20031

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 3 octobre 2003

Entrée en vigueur pour la Suisse le 3 janvier 2004

(État le 15 février 2023)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.