Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.443.3 Convenzione del Consiglio d'Europa del 30 gennaio 2017 sulla coproduzione cinematografica (riveduta)

0.443.3 Convention du Conseil de l'Europe du 30 janvier 2017 sur la coproduction cinématographique (révisée)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 24 Notifiche

Il Segretario generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio, all’Unione europea e a tutti gli Stati che hanno aderito alla presente Convenzione o che sono stati invitati a farlo:

a)
ogni firma;
b)
il deposito di ogni strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione;
c)
ogni data di entrata in vigore della presente Convenzione, conformemente ai suoi articoli 19, 20 e 21;
d)
ogni riserva e ritiro di riserva formulati conformemente all’articolo 22;
e)
ogni dichiarazione fatta conformemente all’articolo 5 paragrafo 5;
f)
ogni denuncia notificata conformemente all’articolo 23;
g)
ogni altro atto, notifica o comunicazione in relazione alla presente Convenzione.

Art. 24 Notifications

Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil de l’Europe, ainsi qu’à l’Union européenne et à tout État ayant adhéré à la présente Convention ou ayant été invité à le faire:

a)
toute signature;
b)
le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;
c)
toute date d’entrée en vigueur de la présente Convention, conformément à ses art. 19, 20 et 21;
d)
toute réserve et tout retrait de réserve formulés en application de l’art. 22;
e)
toute déclaration faite conformément à l’art. 5, par. 5;
f)
toute dénonciation notifiée conformément à l’art. 23;
g)
tout autre acte, notification ou communication ayant trait à la présente Convention.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.