Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.426.1 Convenzione dell' 8 luglio 1986 sul CAB International (con Elenco)

0.426.1 Convention du 8 juillet 1986 sur CAB International (avec liste)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. X Decisioni

1.  Il Consiglio di Studio e il Consiglio d’Amministrazione si sforzano, in tutta la misura del possibile, di adottare decisioni consensuali.

2.  In assenza di consenso, le decisioni sono prese a maggioranza semplice dei Governi membri presenti e votanti, salvo disposizione contraria prevista dal presente Accordo o dal regolamento interno. Se prevede una maggioranza qualificata per l’adozione di una decisione, un articolo del regolamento interno può essere modificato soltanto da un voto che rappresenti una tale maggioranza.

3.  Ogni Governo membro ha diritto a un suffragio.

Art. X Décisions

1.  Le Conseil d’Étude et le Conseil d’Administration s’efforcent, dans toute la mesure du possible, d’adopter des décisions par voie de consensus.

2.  En l’absence de consensus, les décisions sont prises à la majorité simple des gouvernements membres présents et votant, sauf disposition contraire prévue par le présent Accord ou le règlement intérieur. Si un article du règlement intérieur prévoit une majorité qualifiée pour l’adoption d’une décision, cet article ne peut être modifié que par un vote représentant une telle majorité.

3.  Chaque gouvernement membre a droit à un suffrage.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.