Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.426.1 Convenzione dell' 8 luglio 1986 sul CAB International (con Elenco)

0.426.1 Convention du 8 juillet 1986 sur CAB International (avec liste)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VIII Consiglio d’Amministrazione

1.  Il Consiglio d’Amministrazione è responsabile della direzione delle operazioni generali dell’Organizzazione. Tra le sessioni del Consiglio di Studio, il Consiglio d’Amministrazione segue l’attuazione delle politiche e delle decisioni di detto Consiglio.

2.  Senza pregiudizio della portata generale del capoverso 1 del presente articolo, il Consiglio d’Amministrazione esercita le funzioni seguenti:

a)
nominare il direttore generale dell’Organizzazione;
b)
nominare, su raccomandazione del direttore generale, i direttori in seno all’Organizzazione, nonché quelli degli istituti e degli uffici;
c)
nominare, su raccomandazione del direttore generale, i verificatori esterni dei conti;
d)
esaminare e approvare i conti e il preventivo annui dell’Organizzazione, preparati dal direttore generale;
e)
autorizzare l’Organizzazione a contrarre mutui e a garantirli per mezzo dei suoi averi; e
f)
autorizzare la conclusione d’accordi e di convenzioni con altre organizzazioni internazionali.

3.  Fatte salve le disposizioni dell’articolo III del presente Accordo, il Consiglio d’Amministrazione può delegare ai comitati o al direttore generale una o parecchie delle sue funzioni e delle sue responsabilità. Il Consiglio d’Amministrazione agisce per il tramite del direttore generale che è responsabile dell’attuazione delle politiche e delle decisioni del Consiglio.

4.  Il Consiglio d’Amministrazione è composto di un rappresentante di ogni Governo membro. Elegge tra i suoi membri un presidente il cui mandato è fissato a un anno.

5.  Il Consiglio d’Amministrazione si riunisce almeno una volta all’anno ed eventualmente in qualsiasi altro momento, se lo ritiene opportuno. Qualsiasi membro del Consiglio d’Amministrazione può domandare al presidente di convocare una riunione che è allora convocata appena le condizioni lo permettono. Il direttore generale informa in tempo utile, i membri del Consiglio d’Amministrazione sulle riunioni del Consiglio e sui temi da trattare.

6.  Il Consiglio d’Amministrazione fissa il suo regolamento interno.

Art. VIII Conseil d’Administration

1.  Le Conseil d’Administration est responsable de la direction des opérations générales de l’Organisation. Entre les sessions du Conseil d’Étude, le Conseil d’Administration suit la mise en œuvre des politiques et des décisions dudit Conseil.

2.  Sans préjudice du caractère général de l’al. 1 du présent article, le Conseil d’Administration exerce les fonctions suivantes:

a)
nommer le Directeur général de l’Organisation;
b)
nommer, sur recommandation du Directeur général, les Directeurs au sein de l’Organisation, ainsi que ceux des instituts et des bureaux;
c)
nommer, sur recommandation du Directeur général, les vérificateurs externes des comptes;
d)
examiner et approuver les comptes et le budget annuels de l’Organisation, préparés par le Directeur général;
e)
autoriser l’Organisation à contracter des emprunts et à les garantir au moyen de ses avoirs, et
f)
autoriser la conclusion d’accords et de conventions avec d’autres organisations internationales.

3.  Sous réserve des dispositions de l’art. III du présent Accord, le Conseil d’Administration peut déléguer aux comités ou au Directeur général, une ou plusieurs de ses fonctions et de ses responsabilités. Le Conseil d’Administration agit par l’intermédiaire du Directeur général qui est responsable de la mise en œuvre des politiques et des décisions du Conseil.

4.  Le Conseil d’Administration est composé d’un représentant de chaque gouvernement membre. Il élit parmi ses membres, un Président dont le mandat est fixé à une année.

5.  Le Conseil d’Administration se réunit au moins une fois par année et, le cas échéant, à tout autre moment, s’il le juge opportun. Tout membre du Conseil d’Administration peut demander au Président de convoquer une réunion qui sera alors convoquée dès que les conditions le permettront. Le Directeur général informera, en temps utile, les membres du Conseil d’Administration des réunions du Conseil et des sujets à traiter.

6.  Le Conseil d’Administration fixe son propre règlement intérieur.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.