Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.425.09 Convenzione del 30 maggio 1975 istitutiva di un'Agenzia spaziale europea (ESA) (con All.)

0.425.09 Convention du 30 mai 1975 portant création d'une Agence spatiale européenne (ESA) (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIII Contributi finanziari

1.  Ciascuno Stato membro contribuisce alle spese di esecuzione delle attività e del programma indicati nell’articolo V, 1 (a) e, conformemente all’allegato II, alle spese comuni dell’Agenzia, in base a una tabella che il Consiglio adotta, con la maggioranza dei due terzi di tutti gli Stati membri, o ogni tre anni, al momento del riesame previsto all’articolo XI, 5 (a) (iii), ovvero allorché esso decide all’unanimità di tutti gli Stati membri di stabilire una nuova tabella. La tabella dei contributi è stabilita sulla base della media del reddito nazionale di ciascuno Stato membro durante i tre anni più recenti per i quali sono disponibili dati statistici. Tuttavia,

(a)
nessuno Stato membro è tenuto a versare contributi che superino il venticinque per cento del totale dei contributi fissati dal Consiglio per coprire le suddette spese;
(b)
il Consiglio, a maggioranza dei due terzi di tutti gli Stati membri, può decidere di ridurre temporaneamente il contributo di uno Stato membro in considerazione di circostanze speciali. In particolare, quando il reddito pro capite annuo di uno Stato membro è inferiore a una determinata somma fissata dal Consiglio con la stessa maggioranza, si verifica una situazione che è considerata come circostanza speciale ai sensi della presente disposizione.

2.  Ogni Stato membro contribuisce alle spese di esecuzione di ciascun programma facoltativo di cui all’articolo V, 1 (b), a meno che esso si dichiari formalmente non interessato a parteciparvi e conseguentemente non vi partecipi. Sempre che tutti gli Stati partecipanti non decidano diversamente, la tabella dei contributi a un programma determinato è stabilita sulla base della media del reddito nazionale di ogni Stato partecipante durante i tre anni più recenti per i quali sono disponibili dati statistici. Detta tabella è riveduta ogni tre anni, ovvero allorquando il Consiglio decide di compilarne una nuova conformemente al paragrafo l. Peraltro, nessuno Stato partecipante è tenuto a versare, sulla base di detta tabella, contributi che superino il venticinque per cento del totale dei contributi al programma considerato. Tuttavia, la percentuale di contributi di ciascuno Stato partecipante deve essere equivalente almeno al venticinque per cento della sua percentuale di contributo stabilita con le modalità previste nel paragrafo 1, a meno che tutti gli Stati partecipanti non decidano diversamente al momento dell’adozione del programma o durante l’esecuzione del programma stesso.

3.  I sistemi di statistiche utilizzati per stabilire le tabelle di contributi previste ai paragrafi 1 e 2 sono gli stessi e vengono precisati nel Regolamento finanziario.

4.
(a) Ogni Stato che non era parte contraente nella Convenzione istitutiva dell’Organizzazione europea per le Ricerche spaziali2 o nella Convenzione istitutiva dell’Organizzazione europea per la messa a punto e la costruzione di vettori spaziali e che diviene parte contraente nella presente Convenzione è tenuto a effettuare, oltre al versamento dei suoi contributi, un versamento speciale in funzione del valore attuale dei beni dell’Agenzia. L’ammontare di tale versamento speciale è fissato dal Consiglio con la maggioranza dei due terzi di tutti gli Stati membri.
(b)
I versamenti effettuati conformemente all’alinea (a) servono a ridurre i contributi degli altri Paesi membri, a meno che il Consiglio, a maggioranza dei due terzi di tutti gli Stati membri, non decida diversamente.

5.  I contributi dovuti in applicazione del presente articolo sono versati conformemente all’allegato II.

6.  Il Direttore generale, con riserva di eventuali istruzioni da parte del Consiglio, può accettare donazioni e legati fatti all’Agenzia, se questi non sono sottoposti a condizioni incompatibili con lo scopo dell’Agenzia.

Art. XIII Contributions financières

1.  Chaque Etat membre contribue aux frais d’exécution des activités et du programme visés à l’art. V, 1 (a) et, conformément à l’annexe II, aux frais communs de l’Agence, suivant un barème que le Conseil adopte à la majorité des deux tiers de tous les Etats membres, soit tous les trois ans au moment du réexamen visé à l’art. XI, 5 (a) (iii), soit lorsqu’il décide à l’unanimité de tous les Etats membres d’établir un nouveau barème. Le barème des contributions est établi sur la base de la moyenne du revenu national de chaque Etat membre pendant les trois années les plus récentes pour lesquelles des statistiques sont disponibles. Toutefois,

(a)
aucun Etat membre n’est tenu de verser des contributions dépassant vingt‑cinq pour cent du montant total des contributions fixées par le Conseil pour couvrir ces frais;
(b)
le Conseil peut décider, à la majorité des deux tiers de tous les Etats membres, de réduire temporairement la contribution d’un Etat membre en raison de circonstances spéciales. En particulier, lorsque le revenu annuel par habitant d’un Etat membre est inférieur à une certaine somme fixée par le Conseil à la même majorité, cette situation est considérée comme une circonstance spéciale au sens de la présente disposition.

2.  Chaque Etat membre contribue aux frais d’exécution de chaque programme facultatif couvert par l’art. V, 1 (b), à moins qu’il ne se déclare formellement non intéressé à y participer et, de ce fait, n’y participe pas. Sauf si tous les Etats participants en décident autrement, le barème des contributions à un programme donné est établi sur la base de la moyenne du revenu national de chaque Etat participant pendant les trois années les plus récentes pour lesquelles des statistiques sont disponibles. Ce barème est révisé soit tous les trois ans, soit lorsque le Conseil décide d’établir un nouveau barème conformément au par. 1. Cependant, aucun Etat participant n’est tenu de verser, par le jeu de ce barème, des contributions dépassant vingt‑cinq pour cent du montant total des contributions au programme considéré. Toutefois, le pourcentage de contribution de chaque Etat participant doit être au moins équivalent à vingt-cinq pour cent de son pourcentage de contribution établi selon les modalités visées au par. 1, à moins que tous les Etats participants n’en décident autrement au moment de l’adoption ou au cours de l’exécution du programme.

3.  Les systèmes de statistiques utilisés pour l’établissement des barèmes de contributions visés aux par. 1 et 2 sont les mêmes, et ils sont précisés dans le règlement financier.

4.
(a) Tout Etat qui n’était pas partie à la Convention portant création d’une Organisation européenne de recherches spatiales2 ou à la Convention portant création d’une Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d’engins spatiaux et qui devient partie à la présente Convention est tenu, en sus du versement de ses contributions, d’effectuer un versement spécial en fonction de la valeur actuelle des biens de l’Agence. Le montant de ce versement spécial est fixé par le Conseil à la majorité des deux tiers de tous les Etats membres.
(b)
Les versements effectués conformément à l’al. (a) servent à diminuer les contributions des autres Etats membres, à moins que le Conseil, à la majorité des deux tiers de tous les Etats membres, n’en décide autrement.

5.  Les contributions dues en vertu du présent article sont versées conformément à l’annexe II.

6.  Le Directeur général peut, sous réserve des instructions éventuelles du Conseil, accepter des dons et legs faits à l’Agence s’ils ne font pas l’objet de conditions incompatibles avec la mission de l’Agence.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.