Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.424.091 Convenzione del 1o luglio 1953 per l'istituzione di un'Organizzazione europea per le Ricerche nucleari

0.424.091 Convention du 1er juillet 1953 pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la Recherche nucléaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VII Contributi finanziari

1.  Ciascuno Stato Membro contribuisce alle spese per l’istituzione dell’Organizzazione e a quelle per i suoi bisogni correnti:

(a)
per il periodo fino al 31 dicembre 1956, conformemente al Protocollo finanziario allegato alla presente Convenzione8 e
(b)
secondo piani di ripartizione stabiliti ogni tre anni dal Consiglio, alla maggioranza di due terzi di tutti gli Stati Membri, in base alla media del reddito nazionale netto, al costo dei fattori di ciascuno Stato Membro durante gli ultimi tre anni per i quali esistono delle statistiche. Tuttavia:
(i)
per qualsiasi programma d’attività il Consiglio può determinare, alla maggioranza di due terzi di tutti gli Stati Membri, l’aliquota massima che ogni Stato Membro può essere tenuto a pagare per ciò che concerne l’importo totale dei contributi fissati dal Consiglio per sopperire alle spese annuali di tale programma; il Consiglio, alla stessa maggioranza, può successivamente modificare l’importo così fissato, quando nessun Stato Membro partecipante a tale programma si opponga alla modificazione;
(ii)
il Consiglio può decidere, alla maggioranza di due terzi di tutti gli Stati Membri, di tener conto della situazione speciale di uno Stato Membro e di modificare in conformità il suo contributo. Per l’applicazione della presente disposizione, si considera segnatamente quale « situazione speciale» quella in cui il reddito nazionale per abitante di uno Stato Membro è inferiore a un importo che verrà fissato dal Consiglio alla stessa maggioranza.

2.  Nel caso in cui la partecipazione dell’Organizzazione a un piano nazionale o plurinazionale costituisca un programma d’attività dell’Organizzazione, le disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo sono applicabili, eccetto che il Consiglio decida altrimenti alla maggioranza di due terzi di tutti gli Stati Membri.

3.  I contributi che uno Stato Membro deve pagare in virtù del paragrafo 1 sono calcolati in funzione dei programmi ai quali esso partecipa e possono essere usati soltanto per questi programmi.

4.
(a) Il Consiglio esigerà dagli Stati che diventeranno parti della presente Convenzione dopo il 31 dicembre 1954 che paghino, oltre ai loro contributi futuri per l’istituzione e a quelli per le spese correnti, un contributo speciale alle spese per l’istituzione, assunte in precedenza dall’Organizzazione per i programmi ai quali essi partecipano. Il Consiglio esige da qualsiasi Stato Membro un analogo contributo per qualsiasi programma al quale detto Stato cominci a partecipare successivamente. L’importo di questo contributo speciale sarà fissato dal Consiglio alla maggioranza di due terzi di tutti gli Stati Membri.
(b)
Tutti i contributi versati conformemente alle disposizioni della lettera (a) serviranno a ridurre i contributi degli altri Stati Membri per ognuno dei detti programmi.

5.  I contributi dovuti in virtù del presente Articolo devono essere versati conformemente al Protocollo finanziario allegato alla presente Convenzione.

6.  Nei limiti delle facoltà che gli sono delegate in virtù dell’Articolo VI paragrafo 1 lettera (a) e riservate se è il caso le istruzioni del Consiglio, ogni Direttore generale può, conformandosi se è il caso alle istruzioni del Consiglio, accettare doni e legati fatti all’Organizzazione, quando essi non siano vincolati a condizioni incompatibili con gli scopi dell’Organizzazione.

Art. VII Contributions financières

1.  Chaque État Membre contribue aux dépenses d’immobilisation ainsi qu’aux dépenses courantes de fonctionnement de l’Organisation:

(a)
pour la période se terminant le 31 décembre 1956, conformément au Protocole financier annexé à la présente Convention8, puis
(b)
conformément à des barèmes établis tous les trois ans par le Conseil, à la majorité des deux tiers de tous les États Membres, sur la base de la moyenne du revenu national net, au coût des facteurs, de chaque État Membre pendant les trois plus récentes années pour lesquelles il existe des statistiques. Toutefois,
(i)
pour tout programme d’activités, le Conseil peut déterminer, à la majorité des deux tiers de tous les États Membres,, le pourcentage maximal que tout État Membre peut être tenu de payer en ce qui concerne le montant total des contributions fixées par le Conseil pour couvrir les coûts annuels de ce programme; lorsque ce pourcentage maximal a été fixé, le Conseil peut le modifier à la même majorité, à condition qu’aucun État Membre participant à ce programme ne vote contre cette modification;
(ii)
le Conseil peut décider, à la majorité des deux tiers de tous les États Membres, de tenir compte des circonstances spéciales à un État Membre et modifier sa contribution en conséquence; pour l’application de la présente disposition, on considère notamment qu’il y a «circonstances spéciales» lorsque le revenu national par habitant dans un État Membre est inférieur à un montant qui sera déterminé par le Conseil à la même majorité.

2.  Dans le cas où la participation de l’Organisation à un projet national ou multinational constitue un programme d’activités de l’Organisation, les dispositions du par. 1 ci‑dessus s’appliquent à moins que le Conseil, à la majorité des deux tiers de tous les États Membres, n’en décide autrement.

3.  Les contributions qu’un État Membre doit verser en vertu du par. 1 ci‑dessus sont calculées en fonction des programmes auxquels il participe, et utilisées seulement pour ces programmes.

4.
(a) Le Conseil exigera des États qui deviendront parties à cette Convention après le 31 décembre 1954 qu’ils versent, outre leur contribution aux dépenses futures d’immobilisation et aux dépenses courantes de fonctionnement, une contribution spéciale aux frais d’immobilisation précédemment encourus par l’Organisation pour les programmes auxquels ils participent. Le Conseil exige de tout État Membre une contribution analogue pour tout programme auquel il commence à participer ultérieurement. Le montant de cette contribution spéciale sera fixé par le Conseil à la majorité des deux tiers de tous les États Membres.
(b)
Toutes les contributions versées conformément aux dispositions de l’al. (a) ci‑dessus serviront à diminuer les contributions des autres États Membres à chacun de ces programmes.

5.  Les contributions dues en vertu du présent Article doivent être versées conformément au Protocole financier annexé à la présente Convention.

6.  Dans la mesure des pouvoirs qui lui sont délégués en vertu de l’al. (a) du par. 1 de l’art. VI et sous réserve des directives éventuelles du Conseil, chaque Directeur général peut accepter des dons et legs faits à l’Organisation s’ils ne sont pas l’objet de conditions incompatibles avec les buts de l’Organisation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.