Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.423.131 Statuto del 19 agosto 2015 dell'ERIC «Fonte di spallazione europea» (ESS) (con All.)

0.423.131 Statuts du 19 août 2015 de l'ERIC Source européenne de spallation (SES) (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Scioglimento

1.  Lo scioglimento dell’organizzazione avviene per decisione del consiglio in conformità dell’articolo 9, paragrafo 10, lettera h).

2.  L’eventuale decisione di scioglimento è notificata dall’organizzazione alla Commissione senza indebito ritardo e in ogni caso entro 10 giorni dalla data dell’adozione.

3.  Gli attivi restanti dopo l’estinzione dei debiti dell’organizzazione sono ripartiti tra i membri proporzionalmente all’importo cumulato dei rispettivi contributi annuali all’organizzazione. Conformemente all’articolo 16, paragrafo 2, le passività restanti dopo aver incluso gli attivi dell’organizzazione sono ripartite tra i membri proporzionalmente ai rispettivi contributi annuali all’organizzazione e si limitano al valore dei rispettivi contributi annuali convenuti nel bilancio annuale.

4.  Senza indebito ritardo e in ogni caso entro 10 giorni dalla conclusione della procedura di scioglimento, l’organizzazione ne dà notifica alla Commissione.

5.  L’organizzazione cessa di esistere il giorno in cui la Commissione europea pubblica l’avviso corrispondente nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

Art. 26 Dissolution

1.  La dissolution de l’Organisation est prononcée par décision du conseil prise conformément à l’art. 9, par. 10, point h).

2.  Après adoption de la décision de dissolution, l’Organisation en informe la Commission sans retard indu, et en tout état de cause dans un délai de dix jours.

3.  Les avoirs restants à la suite du paiement des dettes de l’Organisation sont répartis entre les membres au prorata de leur contribution annuelle cumulée à l’Organisation. Conformément à l’art. 16, par. 2, le passif restant après incorporation des avoirs est réparti entre les membres au prorata de leur contribution annuelle à l’Organisation et à concurrence de la valeur de la contribution annuelle respective de chaque membre définie d’un commun accord au budget annuel.

4.  L’Organisation informe la Commission de la clôture de la procédure de dissolution sans retard indu, et en tout état de cause dans un délai de dix jours.

5.  L’Organisation cesse d’exister le jour de la publication de l’avis approprié au Journal officiel de l’Union européenne par la Commission européenne.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.