Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.420.463.1 Accordo del 10 luglio 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Giappone concernente la cooperazione scientifica e tecnologica

0.420.463.1 Accord du 10 juillet 2007 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Japon relatif à la coopération scientifique et technologique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

(1)  L’attuazione del presente Accordo è subordinata alla disponibilità dei fondi necessari e alle leggi e normative vigenti in ciascuno dei due Paesi.

(2)  I costi cagionati dalle attività di cooperazione previste dal presente Accordo sono sostenuti in base a modalità da stabilire di comune accordo.

Art. 7

(1)  La mise en œuvre du présent Accord est soumise à la disponibilité des fonds nécessaires et aux lois et réglementations en vigueur dans chacun des deux pays.

(2)  Les coûts afférents aux activités de coopération visées par le présent Accord seront supportés selon les modalités à convenir d’un commun accord.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.