Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École

0.414.31 Convenzione europea del 15 dicembre 1956 sull'equivalenza dei periodi di studi universitari

0.414.31 Convention européenne du 15 décembre 1956 sur l'équivalence des périodes d'études universitaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Ciascuna Parte contraente indirizzerà al Segretario generale del Consiglio d’Europa, entro un anno a decorrere dall’entrata in vigore della presente Convenzione, una relazione per iscritto dei provvedimenti adottati in esecuzione delle disposizioni degli articoli 2, 3, 4, 5 e 6.

Art. 7

Chaque Partie Contractante adressera au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, dans un délai d’un an à compter de l’entrée en vigueur de la présente Convention, un exposé écrit des mesures prises en exécution des dispositions des articles 2, 3, 4, 5 et 6.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.