Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.40 Accordi generali
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.40 Accords généraux

0.401 Costituzione della Organizzazione delle Nazioni Unite per l'Educazione, le Scienze e la Cultura del 16 novembre 1945

0.401 Constitution de l'Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture du 16 novembre 1945

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. XV Entrata in vigore

1.  La presente Convenzione sarà sottoposta ad accettazione. Gli strumenti d’accettazione saranno depositati presso il Governo del Regno Unito.

2.  La presente Convenzione sarà depositata negli archivi del Governo del Regno Unito, in cui resterà aperta alla firma. Le firme potranno essere apposte prima o dopo il deposito degli strumenti d’accettazione. L’accettazione sarà valida soltanto se preceduta o seguita da una firma.

3.  La presente Convenzione entrerà in vigore dopo accettazione da parte di venti de suoi firmatari. Le accettazioni ulteriori avranno effetto immediato.

4.  Il Governo del Regno Unito notificherà a tutti i Membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite il ricevimento di tutti gli strumenti di accettazione e la data dell’entrata in vigore della Convenzione, conformemente al paragrafo precedente.

Art. XV Entrée en vigueur

1.  La présente Convention sera soumise à acceptation. Les instruments d’acceptation seront déposés auprès du Gouvernement du Royaume‑Uni.

2.  La présente Convention sera déposée dans les archives du Gouvernement du Royaume‑Uni, où elle restera ouverte à la signature. Les signatures pourront être apposées avant ou après le dépôt des instruments d’acceptation. L’acceptation ne sera valable que si elle est précédée ou suivie d’une signature.

3.  La présente Convention entrera en vigueur lorsqu’elle aura été acceptée par vingt de ses signataires. Les acceptations ultérieures prendront effet immédiatement.

4.  Le Gouvernement du Royaume‑Uni notifiera à tous les Membres de l’Organisation des Nations Unies la réception de tous les instruments d’acceptation et la date à laquelle la Convention entrera en vigueur conformément au paragraphe précédent.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.