Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.362.380.075 Scambio di note del 13 dicembre 2017 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2017/1954 che modifica il regolamento (CE) n. 1030/2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

0.362.380.075 Échange de notes du 13 décembre 2017 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2017/1954 modifiant le règlement (CE) no 1030/2002 établissant un titre de séjour uniforme pour les ressortissants de pays tiers (Développement de l'acquis de Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.075

 RU 2018 23

Scambio di note del 13 dicembre 2017
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento
del regolamento (UE) 2017/1954 che modifica il regolamento (CE)
n. 1030/2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi
di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi

(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Entrato in vigore il 13 dicembre 2017

(Stato 13  dicembre 2017)

preface

0.362.380.075

 RO 2018 23

Echange de notes du 13 décembre 2017
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2017/1954 modifiant le règlement (CE) no 1030/2002 établissant un titre de séjour uniforme pour les ressortissants de pays tiers

(Développement de l’acquis de Schengen)

Entré en vigueur le 13 décembre 2017

(Etat le 13 décembre 2017)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.