Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.362.314 Accordo del 15 marzo 2018 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione europea su disposizioni complementari in relazione allo strumento di sostegno finanziario per le frontiere esterne e i visti, nell'ambito del Fondo sicurezza interna, per il periodo 2014‒2020 (con all.)

0.362.314 Accord du 15 mars 2018 entre la Confédération suisse et l'Union européenne sur les règles complémentaires relatives à l'instrument de soutien financier dans le domaine des frontières extérieures et des visas, dans le cadre du Fonds pour la sécurité intérieure, pour la période 2014-2020 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Appalti pubblici

La Svizzera applica le disposizioni del diritto interno in materia di appalti pubblici secondo le disposizioni dell’allegato 4 all’accordo che istituisce l’Organizzazione mondiale del commercio (accordo relativo agli appalti pubblici)10 e dell’accordo tra la Comunità Europea e la Confederazione Svizzera su alcuni aspetti relativi agli appalti pubblici11.

La Svizzera fornisce alla Commissione una descrizione delle sue procedure in materia di appalti pubblici.

Fornisce inoltre, in ogni relazione annuale di esecuzione di cui all’articolo 54 del regolamento (UE) n. 514/2014, informazioni sulle procedure in materia di appalti pubblici applicate.

Art. 9 Marchés publics

La Suisse applique sa législation nationale en matière de marchés publics conformément aux dispositions de l’annexe 4 de l’accord instituant l’Organisation mondiale du commerce (accord sur les marchés publics)10 et de l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur certains aspects relatifs aux marchés publics11.

La Suisse fournit à la Commission une description de ses procédures en matière de marchés publics.

En outre elle fournit des informations sur les procédures appliquées en matière de marchés publics dans chacun des rapports annuels de mise en œuvre visés à l’art. 54 du règlement (UE) no 514/2014.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.