Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.362.31 Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera, l'Unione europea e la Comunità europea, riguardante l'associazione della Svizzera all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen (con all., atto finale)

0.362.31 Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse, l'Union européenne et la Communauté européenne sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen (avec annexes et acte final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1.  È istituito un comitato misto, composto di rappresentanti del Governo svizzero e di membri del Consiglio dell’Unione europea (in seguito denominato «Consiglio») e della Commissione delle Comunità europee (in seguito denominata «Commissione»).

2.  Il comitato misto adotta il suo regolamento interno mediante consenso.

3.  Il comitato misto si riunisce su iniziativa del presidente o su richiesta di uno qualsiasi dei membri.

4.  Fatto salvo l’articolo 4, paragrafo 2, il comitato misto si riunisce a livello di ministri, di alti funzionari o di esperti in funzione delle esigenze.

5.  La presidenza del comitato misto è esercitata:

a livello di esperti: dal rappresentante dell’Unione europea;
a livello di alti funzionari e di ministri: a rotazione semestrale dal rappresentante dell’Unione europea e dal rappresentante del Governo svizzero.

Art. 3

1.  Il est institué un comité mixte, composé des représentants du gouvernement suisse, des membres du Conseil de l’Union européenne, ci-après dénommé «Conseil», et de la Commission des Communautés européennes, ci-après dénommée «Commission».

2.  Le comité mixte arrête son règlement intérieur par consensus.

3.  Le comité mixte se réunit à l’initiative de son président/sa présidente ou à la demande de l’un de ses membres.

4.  Sous réserve de l’art. 4, par. 2, le comité mixte se réunit au niveau des ministres, des hauts fonctionnaires ou des experts, selon les besoins.

5.  La présidence du comité mixte est exercée:

au niveau des experts: par le représentant de l’Union européenne;
au niveau des hauts fonctionnaires et des ministres: à tour de rôle, pendant une période de six mois, par le représentant de l’Union européenne et le représentant du gouvernement suisse.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.