Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.360.573.1 Accordo del 7 aprile 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Montenegro sulla cooperazione di polizia nella lotta contro la criminalità

0.360.573.1 Accord du 7 avril 2016 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Monténégro sur la coopération policière en matière de lutte contre la criminalité

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Autorità e servizi esecutivi competenti

1.  Le autorità competenti sono, per il Consiglio federale svizzero, l’Ufficio federale di polizia e, per il Governo del Montenegro, il Ministero dell’Interno montenegrino. Tali autorità fungono da servizi centrali nazionali, cooperano direttamente nel quadro delle loro competenze e in linea con la rispettiva legislazione nazionale nonché coordinano, se necessario, le attività dei servizi interessati.

2.  L’attuazione del presente Accordo conformemente al rispettivo diritto nazionale è di competenza dei seguenti servizi esecutivi:

per il Consiglio federale svizzero:
l’Ufficio federale di polizia,
i corpi cantonali di polizia,
l’Amministrazione federale delle dogane2, rappresentata
dal Corpo delle guardie di confine e dalla Sezione antifrode doganale;
per il Governo del Montenegro:
la Direzione di polizia facente capo al Ministero dell’Interno,
l’Amministrazione delle dogane facente capo al Ministero delle Finanze,
la Direzione per la prevenzione del riciclaggio di denaro e del finanziamento del terrorismo.

3.  Ciascuna Parte contraente comunica senza indugio all’altra Parte contraente ogni modifica concernente le autorità e i servizi competenti menzionati nei paragrafi 1 e 2 del presente articolo.

2 Ora: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (vedi RU 2021 589).

Art. 2 Autorités compétentes et organes chargés de la mise en œuvre

1.  Les autorités compétentes sont, pour le Conseil fédéral suisse, l’Office fédéral de la police et, pour le Gouvernement du Monténégro, le Ministère monténégrin de l’intérieur. Ces autorités agissent en tant qu’organes centraux nationaux et collaborent directement dans le cadre de leur compétence et selon les normes fixées par la législation propre à chaque État; elles coordonnent si nécessaire les activités des services concernés.

2.  La mise en œuvre du présent Accord conformément au droit national interne relève de la compétence des organes d’exécution suivants:

pour le Conseil fédéral suisse:
l’Office fédéral de la police,
les corps de police cantonaux,
l’Administration fédérale des douanes2, représentée par
le Corps des gardes-frontière et la Section antifraude douanière;
pour le Gouvernement du Monténégro:
le Directorat de la police, rattaché au Ministère de l’intérieur,
l’Administration des douanes, rattachée au Ministère des finances,
la Direction de la prévention du blanchiment d’argent et de prévention du terrorisme.

3.  Les Parties contractantes s’informent sans délai mutuellement de tout changement concernant les autorités et organes compétents mentionnés aux par. 1 et 2 du présent article.

2 Actuellement: Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (voir RO 2021 589).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.