Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.360.514.22 Accordo del 3 dicembre 2008 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein sulla cooperazione in materia di rilascio del visto e di entrata

0.360.514.22 Accord du 3 décembre 2008 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration concernant la procédure de visa et l'entrée

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Consultazione

1.  Quando tratta una domanda di visto per il Liechtenstein, l’UFM4 consulta l’APA prima di rilasciare o rifiutare il visto. L’APA comunica all’UFM5 i casi in cui le rappresentanze svizzere all’estero possono rilasciare direttamente il visto Schengen senza sentire dapprima l’APA.

2.  L’UFM6 trasmette per esame all’APA, possibilmente in forma elettronica sicura, la documentazione riguardante il visto con il suo preavviso. Il visto può essere rilasciato unicamente previa approvazione da parte dell’APA.

3.  Nelle procedure di rilascio del visto presso un aeroporto internazionale in Svizzera (frontiera esterna di Schengen), le autorità di controllo alla frontiera possono rinunciare a consultare l’APA all’infuori dei suoi orari d’ufficio. Prima del rilascio o del rifiuto del visto sentono in ogni caso l’UFM7.

4.  Le vignette di visto svizzere per il Liechtenstein recano il complemento «R FL».

4 Ora: SEM (vedi RU 2014 4451).

5 Ora: SEM (vedi RU 2014 4451).

6 Ora: SEM (vedi RU 2014 4451).

7 Ora: SEM (vedi RU 2014 4451).

Art. 3 Consultation

1.  En cas de demande de visa pour le Liechtenstein, l’ODM4 consulte l’APA avant de délivrer ou de refuser le visa requis. L’APA communique à l’ODM5 dans quels cas la représentation suisse à l’étranger peut délivrer directement un visa Schengen sans consultation préalable.

2.  L’ODM6 soumet à l’APA pour examen, si possible par voie électronique sécurisée, les documents relatifs aux visas, accompagnés de son avis. Un visa ne peut être délivré qu’avec l’accord de l’APA.

3.  S’agissant d’une procédure de visa dans un aéroport international en Suisse (frontière extérieure Schengen), les autorités chargées des contrôles à la frontière peuvent, en dehors des heures d’ouverture de l’APA, se passer de l’accord de ce dernier. Dans tous les cas, elles consultent l’ODM7 avant de délivrer ou de refuser un visa.

4.  Les vignettes de visa suisses pour le Liechtenstein comportent l’indication supplémentaire «R FL».

4 Actuellement: SEM (voir RO 2014 4451).

5 Actuellement: SEM (voir RO 2014 4451).

6 Actuellement: SEM (voir RO 2014 4451).

7 Actuellement: SEM (voir RO 2014 4451).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.