Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.360.349.1 Accordo del 9 ottobre 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria, di polizia e doganale (con all.)

0.360.349.1 Accord du 9 octobre 2007 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire, policière et douanière (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Distaccamento di agenti di collegamento

1.  I servizi centrali nazionali delle Parti possono distaccare agenti di collegamento presso i servizi dell’altra Parte a tempo determinato o indeterminato. Tali distaccamenti sono disciplinati in accordi particolari conclusi fra le autorità competenti delle Parti.

2.  Lo scopo del distaccamento di agenti di collegamento è di promuovere e accelerare la cooperazione tra le Parti, soprattutto fornendo assistenza:

a.
in forma di scambio di informazioni per la lotta preventiva e repressiva contro la criminalità;
b.
nell’adempimento di richieste di assistenza di polizia o doganale.

3.  L’agente di collegamento formula pareri e fornisce consigli, appoggio e assistenza, senza essere competente in materia di esecuzione autonoma di misure di polizia o doganali. Egli fornisce informazioni e svolge i suoi compiti nel quadro delle istruzioni che gli sono impartite dalla Parte che lo ha distaccato. L’agente fa regolarmente rapporto al capo del servizio presso il quale è distaccato.

4.  Un agente di collegamento distaccato da una Parte presso uno Stato terzo può, con l’accordo reciproco dei servizi centrali nazionali, rappresentare anche gli interessi dell’altra Parte.

5.  La presente disposizione si applica per analogia al distaccamento di agenti nel settore dell’immigrazione.

Art. 15 Détachement d’agents de liaison

1.  Les services centraux nationaux des Parties peuvent détacher des agents de liaison auprès des services de l’autre Partie, pour une durée déterminée ou indéterminée. Ces détachements font l’objet d’accords particuliers conclus entre les autorités compétentes des Parties.

2.  Le détachement de tels agents a pour but de promouvoir et d’accélérer la coopération entre les Parties, notamment en accordant l’assistance:

a)
sous la forme d’échange d’informations aux fins de la lutte tant préventive que répressive contre la criminalité;
b)
dans l’exécution de demandes d’assistance policière ou douanière.

3.  L’agent de liaison exerce des fonctions d’avis, de conseil, d’appui et d’assistance, sans être compétent pour l’exécution autonome de mesures de police ou de douane. Il fournit des informations et exécute ses missions dans le cadre des instructions qui lui sont données par la Partie d’envoi. Il fait régulièrement rapport au chef du service auprès duquel il est détaché.

4.  Un agent de liaison détaché par une Partie auprès d’un Etat tiers peut, avec le consentement mutuel des services centraux nationaux, représenter également les intérêts de l’autre Partie.

5.  La présente disposition s’applique par analogie au détachement d’agents dans le domaine de l’immigration.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.