Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits

0.311.61 Convenzione del Consiglio d’Europa del 16 maggio 2005 per la prevenzione del terrorismo (con all.)

0.311.61 Convention du Conseil de l’Europe du 16 mai 2005 pour la prévention du terrorisme (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Consultazione delle Parti

1 Le Parti si consultano periodicamente al fine di:

a.
presentare proposte per facilitare l’applicazione e l’attuazione della presente Convenzione o migliorarne l’efficacia, compresa l’individuazione di eventuali problemi e gli effetti di eventuali dichiarazioni formulate ai sensi della Convenzione;
b.
formulare un parere sulla conformità di un rifiuto di estradizione ad esse sottoposto conformemente al paragrafo 8 dell’articolo 20;
c.
presentare proposte di emendamento della presente Convenzione ai sensi dell’articolo 27;
d.
formulare un parere su eventuali proposte di emendamento della presente Convenzione ad esse sottoposte ai sensi del paragrafo 3 dell’articolo 27;
e.
esprimere un parere su ogni questione relativa all’applicazione della presente Convenzione e facilitare lo scambio di informazioni sugli sviluppi giuridici, politici o tecnologici importanti.

2 La Consultazione delle Parti è indetta dal Segretario generale del Consiglio d’Europa ogniqualvolta lo ritenga necessario e in ogni caso qualora la maggioranza delle Parti o il Comitato dei Ministri ne richieda la convocazione.

3 Nell’esercizio delle funzioni previste dal presente articolo le Parti sono assistite dal Segretariato del Consiglio d’Europa.

Art. 30 Consultation des Parties

1 Les Parties se concertent périodiquement, afin:

a.
de faire des propositions en vue de faciliter ou d’améliorer l’usage et la mise en œuvre effectifs de la présente Convention, y compris l’identification de tout problème en la matière, ainsi que les effets de toute déclaration faite conformément à la présente Convention;
b.
de formuler un avis sur la conformité d’un refus d’extrader qui lui est soumis conformément à l’art. 20, par. 8;
c.
de faire des propositions d’amendement à la présente Convention conformément à l’art. 27;
d.
de formuler un avis sur toute proposition d’amendement à la présente Convention qui lui est soumise conformément à l’art. 27, par. 3;
e.
d’exprimer un avis sur toute question relative à l’application de la présente Convention et faciliter l’échange d’informations sur les développements juridiques, politiques ou techniques importantes.

2 La Consultation des Parties est convoquée par le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe chaque fois qu’il l’estime nécessaire et, en tout cas, si la majorité des Parties ou le Comité des Ministres en formulent la demande.

3 Les Parties sont assistées par le Secrétariat du Conseil de l’Europe dans l’exercice de leurs fonctions découlant du présent article.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.