Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits

0.311.61 Convenzione del Consiglio d’Europa del 16 maggio 2005 per la prevenzione del terrorismo (con all.)

0.311.61 Convention du Conseil de l’Europe du 16 mai 2005 pour la prévention du terrorisme (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Emendamenti alla Convenzione

1 Gli emendamenti alla presente Convenzione possono essere proposti da una delle Parti, dal Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa e dalla Consultazione delle Parti.

2 Il Segretario generale del Consiglio d’Europa comunica alle Parti ogni proposta di emendamento.

3 Ogni emendamento proposto da una delle Parti o dal Comitato dei Ministri è inoltre comunicato alla Consultazione delle Parti. Questa presenta al Comitato dei Ministri il suo parere sull’emendamento proposto.

4 Il Comitato dei Ministri valuta l’emendamento proposto e ogni parere presentato dalla Consultazione delle Parti, e può approvare l’emendamento.

5 Il testo di ogni emendamento approvato dal Comitato dei ministri conformemente al paragrafo 4 è trasmesso alle Parti per accettazione.

6 Ogni emendamento approvato conformemente al paragrafo 4 entra in vigore il trentesimo giorno dopo che tutte le Parti hanno informato il Segretario generale dell’accettazione della modifica.

Art. 27 Amendements à la Convention

1 Des amendements à la présente Convention peuvent être proposés par une Partie, par le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe ou par la Consultation des Parties.

2 Toute proposition d’amendement est communiquée par le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe aux Parties.

3 En outre, tout amendement proposé par une Partie ou par le Comité des Ministres est communiqué à la Consultation des Parties, qui soumet au Comité des Ministres son avis sur l’amendement proposé.

4 Le Comité des Ministres examine l’amendement proposé et tout avis soumis par la Consultation des Parties et peut approuver l’amendement.

5 Le texte de tout amendement approuvé par le Comité des Ministres conformément au par. 4 est transmis aux Parties pour acceptation.

6 Tout amendement approuvé conformément au par. 4 entrera en vigueur le trentième jour après que toutes les Parties auront informé le Secrétaire Général qu’elles l’ont accepté.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.