Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits

0.311.551 Protocollo aggiuntivo del 15 maggio 2003 alla Convenzione penale sulla corruzione

Inverser les langues

0.311.551 Protocole additionnel du 15 mai 2003 à la Convention pénale sur la corruption

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Terminologia
Art. 1 Terminologie
Art. 2 Corruzione attiva di arbitri nazionali
Art. 2 Corruption active d’arbitres nationaux
Art. 3 Corruzione passiva di arbitri nazionali
Art. 3 Corruption passive d’arbitres nationaux
Art. 4 Corruzione di arbitri stranieri
Art. 4 Corruption d’arbitres étrangers
Art. 5 Corruzione di giurati nazionali
Art. 5 Corruption de jurés nationaux
Art. 6 Corruzione di giurati stranieri
Art. 6 Corruption de jurés étrangers
Art. 7 Controllo dell’attuazione
Art. 7 Suivi de la mise en œuvre
Art. 8 Relazioni con la Convenzione
Art. 8 Relations avec la Convention
Art. 9 Dichiarazioni e riserve
Art. 9 Déclarations et réserves
Art. 10 Firma ed entrata in vigore
Art. 10 Signature et entrée en vigueur
Art. 11 Adesione al Protocollo
Art. 11 Adhésion au Protocole
Art. 12 Applicazione territoriale
Art. 12 Application territoriale
Art. 13 Denuncia
Art. 13 Dénonciation
Art. 14 Notifiche
Art. 14 Notification
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.