Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits

0.311.54 Convenzione delle Nazioni Unite del 15 novembre 2000 contro la criminalità organizzata transnazionale

0.311.54 Convention des Nations Unies du 15 novembre 2000 contre la criminalité transnationale organisée

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Segretariato

(1)  Il Segretario Generale delle Nazioni Unite fornisce i necessari servizi di segretariato alla Conferenza delle Parti aderenti alla Convenzione.

(2)  Il segretariato:

a)
assiste la Conferenza delle Parti nello svolgimento delle attività descritte dall’articolo 32 della presente Convenzione, stringe le intese e fornisce i servizi necessari alle sedute della Conferenza delle Parti;
b)
a richiesta, assiste gli Stati Parte nel fornire informazioni alla Conferenza delle Parti come previsto dall’articolo 32 paragrafo 5 della presente Convenzione; e
c)
assicura il necessario coordinamento con i segretariati delle competenti organizzazioni internazionali e regionali.

Art. 33 Secrétariat

1.  Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies fournit les services de secrétariat nécessaires à la Conférence des parties à la Convention.

2.  Le secrétariat:

a)
aide la Conférence des parties à réaliser les activités énoncées à l’art. 32 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des parties;
b)
aide les États parties, sur leur demande, à fournir des informations à la Conférence des parties comme le prévoit le par. 5 de l’art. 32 de la présente Convention, et
c)
assure la coordination nécessaire avec le secrétariat des organisations régionales et internationales compétentes.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.